Alma

Almaさん

2024/08/28 00:00

好奇の目 を英語で教えて!

珍しいものやおかしなものを見る時に使う「好奇の目で見る」は英語でなんというのですか?

0 454
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 11:18

回答

・curious eyes
・inquisitive glances

「curious eyes」は、何かを「知りたい!」「何だろう?」という好奇心や興味でキラキラ輝いている目つきのことです。

子供が新しいおもちゃを見つめる時や、誰かが面白い話をしている時の「興味津々なまなざし」を表現するのにピッタリな、ポジティブで素敵な言葉です。

The children watched the street performer with curious eyes.
子供たちは好奇の目で大道芸人を見ていた。

ちなみに、「inquisitive glances」は「何があったの?」と探るような、好奇心いっぱいの視線のことです。誰かがひそひそ話をしていたり、何か珍しいことが起きた時に、周りの人たちが「え、何々?」という感じでチラチラ見てくる、あの視線を指します。詮索するようなニュアンスで使うこともありますよ。

The brightly colored, bizarre-looking fruit in the market drew inquisitive glances from everyone who passed by.
その市場に並んだ鮮やかな色をした奇妙な見た目の果物は、通りかかる人々の好奇の視線を集めた。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 10:06

回答

・curious eyes

「好奇の目」は、上記のように表現することができます。

curious は「好奇の」「好奇心の強い」などの意味を表す形容詞ですが、「不思議な」という意味でも使われます。また、eye は「目」という意味を表す名詞ですが、「目つき」「観察力」などの意味でも使われます。(動詞として「見る」「注視する」などの意味も表せます。)
※eye を使ったスラング表現で、eye candy と言うと「目の保養」という意味を表現できます。

There were people fighting on the street so I looked at them on curious eyes.
(路上で喧嘩してる人がいたので、好奇の目で見た。)

役に立った
PV454
シェア
ポスト