プロフィール
I was fooled. 騙された。 fool は「バカ」「アホ」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「騙す」「揶揄う」「バカにする」などの意味も表せます。 Guess what? I was fooled by him! (ねえ聞いて!さっき彼に騙されたの!) ※ guess what? は「ねえ聞いて」「ちょっと聞いて」などの意味でよく使われるフレーズになります。 I was tricked. 騙された。 trick は「いたずら」「手品」「たくらみ」「手口」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「騙す」という意味も表せます。 I neglected to check and was tricked. (確認を怠ったので、騙されました。)
It's easy-to-use. 使い勝手がいい easy-to-use は「使いやすい」「使い勝手がいい」などの意味を表す形容詞になります。また、use は「使う」「利用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「使用」「利用」などの意味も表せます。 The furniture from this manufacturer is basically easy-to-use. (このメーカーの家具、基本的に使い勝手がいいよ。) It's handy. 使い勝手がいい。 handy も「使いやすい」「使い勝手がいい」などの意味を表す形容詞ですが、カジュアルなニュアンスがある表現になります。 This is relatively light so it's handy. (これ、比較的軽いから使い勝手がいいよ。)
shy 人見知り shy は「恥ずかしがりの」「内気な」「人見知りな」などの意味を表す形容詞ですが、「臆病な」「用心深い」などの意味も表せます。 I'm shy, so I don't think I’m suited for this job. (私は人見知りするので、この仕事は向いてないと思う。) shyness 人見知り shyness は「恥ずかしさ」「内気」「人見知り」などの意味を表す名詞になります。 I work at an amusement park because I would like to overcome my shyness. (人見知りを克服したいので、遊園地で働いてます。)
modest attitude しおらしい態度 modest は「謙虚な」「控えめな」などの意味を表す形容詞ですが、「地味な」という意味でも使われます。また、attitude は「態度」という意味を表す名詞ですが、「心持ち」というような「人の内面にある態度」のことを表す表現です。 Her modest attitude was impressive. (彼女のしおらしい態度が印象的だった。) chastened attitude しおらしい態度 chastened は「懲らしめられた」「罰された」などの意味を表す形容詞ですが、「謙虚な」「控えめな」などの意味も表せます。 I was moved by his chastened attitude. (彼のしおらしい態度に感動した。)
proud person 誇り高い人 proud は「誇り高い」「自尊心の高い」などの意味を表す形容詞ですが、「傲慢な」「高慢な」などの意味で使われることもあります。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。 You are a proud person. How could you live like that? (誇り高い人だ。なぜそんな風に生きられるんですか?) prideful person 誇り高い人 prideful も「誇り高い」や「傲慢な」などの意味を表す形容詞ですが、proud に比べて、ネガティブな方のニュアンスで使われることが多い表現になります。 He's a prideful person, so he doesn’t do such a thing. (彼は誇り高い人だから、そんなことはしないよ。)
日本