プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 612
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「小さな穴が開いた」は英語では、上記のように表現することができます。 「穴が開く」は get a hole や make a hole などで表せます。 It caught on a tree branch, which got a small hole in my clothes. (木の枝に引っかけてしまったので、服に小さな穴が開いた。) The impact of 〇〇's collision made a small hole in the wall. (〇〇がぶつかった衝撃で、壁に小さな穴が開いた。) ※ collision(衝突、激突、など) ※ちなみに hole を使ったスラングで hole in the wall と言うと「穴場の店」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 698
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「将来大物になるよ」は英語では、上記のように表現することができると思います。 big name や bigwig で「大物」や「重要人物」というような意味を表せます。 You're not timid. You will become a big name in the future. (君は物怖じしないね。将来大物になるよ。) The attitude he has is similar to his father's. He is gonna be a bigwig in the future. (彼の雰囲気は、彼の父親に似てる。将来大物になるよ。) ※gonna は going to を略した形の表現ですが、かなり頻繁に使われます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 344
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「将棋を指す」は英語では、上記のように表現することができます。 「将棋」は日本発の盤上ゲームなので、基本的には、そのまま shogi と表現するのがいいのですが、Japanese chess と言った方が伝わりやすい場面もあるかと思います。 There's more than 30 minutes until 〇〇 starts, so let's play shogi. (〇〇が始まるまで、30分以上あるから、将棋を指そうよ。) I'm into playing Japanese chess. (将棋を指すのにハマってます。) ※be into(ハマる、夢中になる、など) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 346
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「商魂逞しいなぁ」は英語では、上記のように表現することができると思います。 日本では「コマーシャル」という意味のイメージが強いかと思いますが、commercial には「商業の」「営利目的の」という意味があります。 It's great commercial enthusiasm. I respect you a little. (商魂逞しいなぁ。ちょっと尊敬するよ。) It's a strong commercial spirit. I think you will make a success. (商魂逞しいなぁ。君は成功すると思うよ。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 901
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「勝負服」は英語では、上記のように表現することができます。 「勝負服」=「1番気に入っている服」ということで、「最高」を表す best を使って似たニュアンスを表現できると思います。 ※ちなみに clothes(服)は常に複数形で使われます。(cloth とすると「布」という意味になります。) Today is the first date, so she went out in her best clothes. (彼女は今日が初デートの日なので、勝負服で出かけた。) To be honest, I'm not interested in clothes, so I don't have the best dress. (私は正直、服に興味がないので、勝負服はありません。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む