fuminoriさん
2024/08/28 00:00
気になる を英語で教えて!
興味を示す時に使う「あのカフェが気になる。」は英語でなんというのですか?
回答
・It's on my mind.
・It's been bugging me.
「It's on my mind.」は「気になって頭から離れない」というニュアンスです。心配事や悩み事、またはずっと考えているアイデアなど、良くも悪くも何かが心に引っかかっている状態を表します。
友達に「最近、仕事のことがずっと気になってて…」と打ち明けたり、恋人に「君のことがずっと頭から離れないんだ」と伝えたりする時に使えます。
That new cafe has been on my mind.
あの新しいカフェが気になってるんだ。
ちなみに、「It's been bugging me.」は「ずっと気になってるんだよね」というニュアンスです。解決できない問題や、言おうか迷っていること、些細だけど頭から離れない心配事など、モヤモヤした気持ちを表す時に使えますよ。
That new cafe on the corner has been bugging me; I really want to try it.
あの角に新しくできたカフェがずっと気になってるんだよね。一度行ってみたいな。
回答
・be curious
・mind
be curious
気になる
curious は「好奇心の強い」「気になる」などの意味を表す形容詞ですが、「不思議な」「奇妙な」などの意味でも使われます。
I'm curious about that cafe. Why don’t we go next time?
(あのカフェが気になる。今度行かない?)
mind
気になる
mind は「心」「気持ち」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気になる」「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。
To be honest, I mind the scent of the perfume.
(正直言って、香水の香りが気になります。)
Japan