プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

1 229
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「食事中にげっぷするのは失礼だよ」は英語では、上記のように表現することができると思います。 burp で「ゲップする」または「ゲップ」を表現することができます。 It's rude to burp while eating. At least put your hand over your mouth. (食事中にげっぷするのは失礼だよ。せめて口に手を当てて。) ※ at least(せめて、少なくとも、など) 「失礼」は rude や disrespectful で表現することができます。 It's disrespectful to burp while eating. Be careful not to make sounds . It would be nice to be able to say sorry about that if you did something like that. (食事中にげっぷするのは失礼だよ。音はさせないように注意してね。 してしまったのなら失礼しましたって言えると良いね。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 203
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「1Lを下回ったら、新しく1L作ってください。」は英語では、上記のように表現することができます。 go below(下に行く) で「下回る」という意味を表せます。 Regarding 〇〇, if it goes below than 1L, could you make a new 1L? (〇〇に関してですが、1Lを下回ったら、新しく1L作ってください。) could you 〜? で「〜してください」というお願いするニュアンスを表せます。please を使うと命令形のニュアンスが入ります。 I'm going home, but if it falls below 1L, please make a new 1L. (帰りますが、1Lを下回ったら、新しく1L作ってください。) ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 320
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「羽化する」は英語では、上記のように表現することができます。 As my independent research, I wrote an observation diary of a butterfly until it emerged. (自由研究として、羽化するまでのチョウの観察日記を書きました。) I think 〇〇 probably won't be able to eclose in this environment. (おそらく、この環境では〇〇は羽化出来ないと思います。) ※ちなみに eclose と似た言葉 enclose は「同封する」「囲う」などの意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 132
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「羽振がいい」は英語では、上記のように表現することができます。 Lately, my colleague is prosperous. He may have started his side business. (最近、同僚の羽振が良くなった。彼、副業を始めたかもしれません。) Basically, he is doing well, so he is attractive to the girls. (基本的に彼は羽振りがいいので、女の子にモテるよ。) ※ちなみに doiog の do を使った表現で doer と言うと「行動力のある人」「実行力のある人」というような意味を表せます。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む

0 272
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「雨がパラパラ降り始める 」は英語では、上記のように表現することができます。 According to the weather forecast, it may start drizzling soon. (天気予報によると、そろそろ雨がパラパラ降り始めるかもしれない。) ※ weather forecast(天気予報) It's probably going to begin spitting, so I'm going to stay at home. (たぶん、雨がパラパラ降り始めるから、家にいるよ。) ※ちなみに start と begin は同じく「始める」という意味ですが、begin の方が少し固いニュアンスの表現になると思います。 ご参考にしていただければ幸いです。

続きを読む