sioyaさん
2024/08/28 00:00
センスいい を英語で教えて!
友達の服のセンスがいいので、「あなたのセンスはとてもいいね。」と言いたいです。
回答
・You have good taste.
・You've got great taste.
「センスいいね!」「お目が高いね!」といったニュアンスで、相手の選択眼や感性を褒める時に使うカジュアルな表現です。ファッション、音楽、映画、インテリア、レストラン選びなど、幅広い場面で使えます。「わかってるね!」という共感を示す時にもぴったりです。
You have good taste in clothes.
あなたの服のセンスはいいね。
ちなみに、「You've got great taste.」は「センスいいね!」という意味で、相手が選んだ服、音楽、レストランなどを褒めるときに気軽に使えるフレーズだよ。相手の好みや選択を肯定するニュアンスで、会話がポジティブな雰囲気になります。例えば、友達と同じアーティストが好きだとわかった時などにピッタリ!
I love your outfit! You've got great taste.
その服すてき!本当にセンスいいね。
回答
・Your taste is good.
・Your taste is nice.
Your taste is good.
センスいい。
taste は「味」や「味覚」などの意味を表す名詞ですが、「好み」「センス」「趣味」などの意味でも使われます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
You’re cool. Your taste is so good.
(かっこいい。あなたのセンスはとてもいいね。)
Your taste is nice.
センスいい。
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
I can't explain it well, but your taste is nice.
(うまく説明出来ないけど、センスいいね。)
Japan