Ankaさん
2024/08/28 00:00
誇り高い人 を英語で教えて!
誇りや品位がある人を言う時に使う「誇り高い人だ」は英語でなんというのですか?
回答
・a person with a strong sense of pride
・a proud person
「誇り高い人」や「プライドが高い人」という意味です。
良い意味では、自分の仕事や生き方に誇りを持ち、妥協しない「プロ意識の高い人」を指します。
一方、悪い意味では、頑固で他人の意見を聞かない「意地っ張り」や「見栄っ張り」というニュアンスで使われることもあります。文脈によって意味合いが変わる言葉です。
He's a person with a strong sense of pride, so he would never ask for a handout.
彼は誇り高い人だから、決して施しを求めたりはしないだろう。
ちなみに、「a proud person」は「誇り高い人」という意味ですが、文脈によっては「プライドが高くて頑固」「見栄っ張り」といったネガティブなニュアンスで使われることも多いです。褒め言葉として使う時は少し注意が必要かもしれませんね。
He is a proud person who would never ask for a handout.
彼は施しを乞うようなことは決してしない、誇り高い人だ。
回答
・proud person
・prideful person
proud person
誇り高い人
proud は「誇り高い」「自尊心の高い」などの意味を表す形容詞ですが、「傲慢な」「高慢な」などの意味で使われることもあります。また、person は「人」「人間」などの意味を表す名詞ですが、「性格」「人柄」などの意味で使われることもあります。
You are a proud person. How could you live like that?
(誇り高い人だ。なぜそんな風に生きられるんですか?)
prideful person
誇り高い人
prideful も「誇り高い」や「傲慢な」などの意味を表す形容詞ですが、proud に比べて、ネガティブな方のニュアンスで使われることが多い表現になります。
He's a prideful person, so he doesn’t do such a thing.
(彼は誇り高い人だから、そんなことはしないよ。)
Japan