akiyamaさん
2024/08/28 00:00
使い勝手がいい を英語で教えて!
使いやすい家具があるので「使い勝手がいいよ」と言いたいです。
回答
・It's user-friendly.
・It's very handy.
「これ、使いやすいね!」「直感的に操作できる!」という感じです。
専門知識がなくても誰でも簡単に使える、というポジティブな意味で使います。アプリ、ウェブサイト、家電製品など、操作が必要なもの全般に対して「分かりやすくて良いね!」と褒めるときにピッタリな言葉です。
This furniture is really user-friendly.
この家具は本当に使い勝手がいいよ。
ちなみに、"It's very handy." は「これ、すっごく便利!」という気軽な褒め言葉です。単に機能的なだけでなく「使い勝手がいい」「気が利いてる」「持っていると何かと助かる」といったニュアンスで、アプリや道具、サービスなど色々なものを褒める時に使えますよ。
This foldable table is very handy.
この折りたたみテーブルはとても使い勝手がいいよ。
回答
・It's easy-to-use.
・It's handy.
It's easy-to-use.
使い勝手がいい
easy-to-use は「使いやすい」「使い勝手がいい」などの意味を表す形容詞になります。また、use は「使う」「利用する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「使用」「利用」などの意味も表せます。
The furniture from this manufacturer is basically easy-to-use.
(このメーカーの家具、基本的に使い勝手がいいよ。)
It's handy.
使い勝手がいい。
handy も「使いやすい」「使い勝手がいい」などの意味を表す形容詞ですが、カジュアルなニュアンスがある表現になります。
This is relatively light so it's handy.
(これ、比較的軽いから使い勝手がいいよ。)
Japan