urata

urataさん

2022/10/10 10:00

ご勝手に(勝手にどうぞ) を英語で教えて!

Go your (own) way. 以外で勝手にどうぞ!と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 1,565
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/30 00:00

回答

・Suit yourself
・Do as you please.
・Feel free to do as you wish.

Sure, if you don't want to join us for dinner, suit yourself.
もちろん、もし私たちと一緒に夕食を食べたくなければ、勝手にどうぞ。

「Suit yourself」は直訳すると「自分に合わせて」という意味ですが、日常会話では「好きなようにしなさい」「自分の思うままにしなさい」という意味で使われます。相手の意見や提案を強制しない、受け入れないが、それを尊重するというニュアンスが含まれています。例えば、AさんがBさんにレストランの選択を提案したが、Bさんがそれを無視した場合、AさんはBさんへ「じゃあ、好きな店を選んでみて。」と言う意思表示として使います。時には軽い諦めやイライラを表すこともあります。

If you don't want to follow the recipe, then do as you please.
レシピに従いたくないなら、勝手にどうぞ。

Feel free to do as you wish.
「好きなようにしてください。」

Do as you pleaseと"Feel free to do as you wish"は基本的に同じ意味を伝えますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Do as you please"は時には冷たさや不満を含むこともあります。相手にそれ以上の議論が無駄という意味を含むことが多く、自由に行動すれば良いという意味を含んでいます。一方、"Feel free to do as you wish"はよりポジティブで親切なトーンを持ち、相手が自分の意志を尊重されて自由に行動できるようにすることを強調します。どちらも形式的な状況でもカジュアルな状況でも使用できます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/08 19:52

回答

・go ahead
・feel free to

「ご勝手に」は英語で go ahead や feel free to などで表現することができます。

If you still want to do it despite all the opposition, go ahead.
(これだけ反対されても、それでもやりたいってあなたが思うなら、どうぞご勝手に。)

I'm not the admin here, so I can't say anything, so feel free to do whatever you want.
(私はここの管理者ではないので、何も言うことは出来ません、やりたければ勝手にどうぞ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,565
シェア
ポスト