Native Camp Co., Ltd. y Native Camp Pte Ltd (en lo sucesivo denominadas colectivamente como "Parte A") solicitan el servicio de conversación en inglés en línea (en lo sucesivo denominado "este servicio") proporcionado en "Conversación en inglés en línea" operado por Native Camp por la Parte A. Los siguientes términos de uso (en adelante, los "Términos") se establecen para los solicitantes y usuarios (en adelante, en conjunto, "B") para usar este servicio.

La Parte B debe aceptar estos Términos y la política de privacidad (con respecto al manejo de información personal) establecida por separado por la Parte A (en lo sucesivo, "Política de Privacidad"). Además, se supone que la Parte A ha aceptado todas las disposiciones de este acuerdo en el momento de la solicitud de registro en este servicio por parte de la Parte B.

Artículo 1 (Alcance de estos Términos)

El ámbito de aplicación de este acuerdo es el sitio web y la aplicación proporcionada por la Parte A en Internet (en lo sucesivo, "este sitio web"), así como la información enviada por la Parte A a la Parte B por correo electrónico, etc. proporcionada por la Parte A. también incluye
Las definiciones de los términos genéricos utilizados en estos Términos son las siguientes.
  • Las conferencias en línea proporcionadas por este servicio se denominan "lecciones".
  • El profesor de conversación de inglés proporcionado por este servicio se llama "conferencista"
  • La dirección de correo electrónico descrita en la información de registro que ingresa al registrarse para este servicio se denomina "dirección de correo electrónico designada".
  • El instructor a cargo de la lección se denomina "instructor a cargo".
  • Reservar un tiempo de lección con el instructor por adelantado se denomina "lección reservada".
  • Los puntos de este servicio que se utilizan cuando se utilizan lecciones reservadas se denominan "monedas".

Artículo 2 (Solicitud de alta para este servicio)

1 articulo

La Parte B solicitará el registro en este servicio por los medios especificados por la Parte A. Además, al registrarse para este servicio, B debe confirmar y aceptar los siguientes asuntos.
  • Confirme que el entorno de comunicación no interfiere con el uso de este servicio
  • Si la Parte B es menor de edad, obtenga el consentimiento de un representante legal, como una persona con patria potestad.
  • Algunos de los maestros que brindan servicios de conversación en inglés incluyen empleados de tiempo completo, medio tiempo y trabajadores de medio tiempo del Partido A.
  • Es posible realizar notificaciones por correo electrónico, anuncios, cuestionarios, etc. sobre este servicio a la Parte B
  • Para mejorar la calidad de la atención al cliente, etc., es posible registrar, registrar y almacenar el contenido de las consultas realizadas por la Parte B.

2 artículos

La información necesaria para iniciar sesión o utilizar este servicio, como la dirección de correo electrónico y la contraseña utilizadas por B para registrarse en este servicio (en lo sucesivo, "contraseña, etc.") estarán disponibles para este servicio.

3 artículos

La Parte B solicitará el registro en este servicio por los medios especificados por la Parte A. Además, si la Parte B cae en alguna de las razones que se especifican a continuación, la Parte A puede rechazar la solicitud de registro, e incluso si ya se ha registrado, puede cancelar el registro.
  • Cuando se determina que la información no existe o puede no existir
  • Si existe el riesgo de que la misma persona haya registrado varias cuentas, o si la misma persona ha registrado varias cuentas
  • En caso de falsedades, errores tipográficos u omisiones durante el registro
  • En el momento de la solicitud, si ha recibido, o ha recibido en el pasado, la suspensión de la cuenta, el retiro obligatorio o la desaprobación de la solicitud del contrato de membresía debido a la violación del acuerdo de membresía, etc.
  • Si la información de pago presentada por el Solicitante como medio de pago es considerada inválida por la empresa de pago.
  • Si la Parte B no ha pagado el precio en el pasado
  • Si la Parte B es un menor, un mayor de edad tutelado, una persona bajo curatela o una persona bajo asistencia, y no ha obtenido el consentimiento de un tutor, tutor legal, etc. en el momento del registro
  • Además, cuando la Parte A determine que es inapropiado como usuario de este servicio

4 artículos

Las contraseñas, etc. deben ser gestionadas estrictamente por la Parte B. La Parte A puede considerar que el uso de este servicio es de la Parte B si la contraseña, etc. ingresada en el momento del inicio de sesión coincide con la registrada.

5 artículos

La Parte B no debe permitir que un tercero use contraseñas, etc. Además, no debe transferirlo ni prestarlo a un tercero.

6 artículos

Si olvida su contraseña, etc. o sospecha que un tercero la está utilizando ilegalmente, debe comunicarse de inmediato con la Parte A y seguir las instrucciones. Además, B estará obligado a compensar todos los daños, etc. causados por la demora del mismo contacto, etc.

Artículo 3 (Cambio de información registrada)

Si es necesario cambiar su propia información de registro, la Parte B tomará los procedimientos para cambiar la información de registro sin demora por los medios especificados por la Parte A. Además, la Parte A no será responsable de los daños causados por la demora de la Parte B en el procedimiento de cambio.

Artículo 4 (Actos Prohibidos)

1 articulo

Al utilizar este servicio, la Parte B no debe realizar los actos que se especifican a continuación.
  • La Parte B transfiere, usa, vende, cambia el nombre, establece una prenda o proporciona garantías sobre el derecho de usar este servicio a un tercero para que lo usen otros.
  • Violar el honor, la credibilidad, los derechos de autor, el derecho de patente, el derecho de modelo de utilidad, el derecho de diseño, el derecho de marca registrada, el derecho de retrato, la privacidad de la Parte A
  • Actos ilegales, actos contrarios al orden público y a la moral
  • Actos que interfieren con el funcionamiento de este servicio
  • Actos de uso de este servicio para actividades empresariales, fines comerciales y preparación de los mismos
  • Actos de solicitar o alentar a otros usuarios o instructores de este servicio a cometer actos ilegales.
  • Actos que causen daño o perjuicio económico o mental a otros usuarios o instructores de este servicio
  • Actos delictivos y actos que conducen a actos delictivos
  • Comportamiento de acoso, como acosar al instructor u obstaculizar el progreso de la lección, como el mal comportamiento.
  • Actos de intromisión en información confidencial que generalmente no es divulgada por la Parte A, como las condiciones de empleo de los instructores, las ubicaciones de los centros de llamadas, las líneas de Internet, etc.
  • Actos de solicitud de instructores para religión, asociaciones políticas, marketing multinivel, etc.
  • Acciones en las que la Parte B o su agente intenta contactar al instructor personalmente, ya sea en línea o fuera de línea.
  • Un acto de solicitar a un profesor que trabaje en un servicio o empresa que compite con la Parte A
  • Actos de lenguaje abusivo o amenazas a los instructores y al personal de atención al cliente de la Parte A, o actos que interfieren con el progreso de las operaciones de atención al cliente
  • El acto de usar una cuenta por múltiples usuarios
  • El acto de registrar varias cuentas.
  • El acto de hacer que un tercero que no sea la Parte B participe en las lecciones (sin embargo, si la Parte B es menor de edad, es posible que el tutor de la Parte B participe con el fin de apoyar a la Parte B)
  • El acto de tomar una lección en estado de ebriedad
  • Actos que causen ansiedad o agobio al instructor, como exposición excesiva de la piel, disfraces o ropa interior que exponga la piel.
  • Actos que divulguen el contenido de lecciones, imágenes, videos o audio sin permiso de la Parte A, o actos que puedan hacerlo
  • Acciones de lección sin entrada de texto, registro de audio, registro de video
  • Otros actos que la Parte A considere inadecuados

2 artículos

El juicio de si corresponde o no al acto prohibido en el párrafo anterior se determinará a discreción de la Parte A. Además, la Parte A no será responsable de la explicación del fallo en esta sección.

Artículo 5 (Disposiciones Penales)

1 articulo

Si la Parte A determina que la Parte B ha cometido un acto prohibido estipulado en el Artículo 4, independientemente del estado de la prestación del servicio, la Parte A puede suspender, suspender o suspender el uso de este servicio sin previo aviso a la Parte B. O bien, poder disponer de la cancelación del registro.

2 artículos

En caso de que la Parte B reciba una disposición por la razón del párrafo anterior, la Parte A no reembolsará ninguna tarifa de uso ya pagada por la Parte B.

3 artículos

El acto de usar una cuenta por múltiples usuarios

4 artículos

Si la Parte B causa un daño a la Parte A o a un tercero por un acto que viole el párrafo anterior, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales incluso después de retirarse de este servicio y estará obligado a indemnizar los daños que se produzcan.

Artículo 6 (Notificación por correo electrónico)

1 articulo

La Parte A podrá enviar correos electrónicos cuando envíe información importante sobre este servicio, incluso si la Parte B se ha configurado para negarse a recibir todas las notificaciones por correo electrónico de la Parte A.

2 artículos

Las notificaciones realizadas por correo electrónico se considerarán realizadas cuando se envíen a la dirección de correo electrónico designada.

3 artículos

La Parte B debe cambiar varias configuraciones relacionadas con la dirección de correo electrónico designada y permitir la recepción de correo electrónico de la Parte A (nombre de dominio: nativecamp.net).

4 artículos

Si el correo electrónico de la Parte A no llega a la Parte B debido a que la dirección de correo electrónico designada está incompleta, hay un error o la Parte B se olvidó de cambiar la configuración de recepción, la Parte A no será retenida. responsable. Además, la Parte B estará obligada a indemnizar todos los daños causados por la misma falta de entrega, y en ningún caso la Parte A será responsable.

Artículo 7 (Uso de este servicio)

1 articulo

Al utilizar este servicio, debe confirmar y aceptar los siguientes asuntos. Además, después de registrarse para este servicio según lo estipulado en el Artículo 2, Párrafo 1 de este Acuerdo, la Parte B podrá utilizar este servicio con un aviso de aceptación por correo electrónico de la Parte A.
  • Para garantizar o mantener la coherencia de este servicio, es posible registrar la información necesaria, como el contenido de la lección de B.
  • Para brindar este servicio sin problemas, puede haber casos en los que el contenido de la lección se confirme durante la lección.

2 artículos

Después de completar el registro, la Parte B puede comenzar a utilizar este servicio a partir del día en que la Parte A confirme el primer pago de la tarifa de uso estipulada en el Artículo 11 de este acuerdo en el sistema de la Parte A (en lo sucesivo, el "comienzo de uso fecha"). será Sin embargo, esto no se aplica a la campaña de prueba gratuita en el Artículo 8.

Artículo 8 (Campaña de prueba gratuita)

1 articulo

Podemos ofrecer este servicio mediante una campaña de prueba gratuita (en adelante, "prueba gratuita") a quienes cumplan determinadas condiciones.

2 artículos

La prueba gratuita es un privilegio destinado a alentar a los clientes a comprender los méritos de este servicio y suscribirse por una tarifa. Por lo tanto, la prueba gratuita solo se puede utilizar una vez por persona. En el improbable caso de que solicite la prueba gratuita varias veces, el derecho a la prueba gratuita no se aplicará a partir de la segunda vez y el pago del plan de pago se realizará automáticamente.

3 artículos

Si no se retira de este servicio antes del final de la prueba gratuita, comenzaremos a cobrar tarifas de uso de acuerdo con su plan de suscripción.

4 artículos

La Parte A no le notificará que su suscripción de prueba gratuita ha finalizado o que ha comenzado a usar un plan pago. Si no desea incurrir en tarifas de uso de este servicio, debe retirarse de este servicio antes de que finalice la prueba gratuita. La Parte A continuará cobrando este método de pago por la tarifa de uso de acuerdo con el plan de suscripción de la Parte B, a menos que la Parte B se retire o se suspenda el uso de este servicio. Además, puedes retirar en cualquier momento.

Artículo 9 (Lecciones)

1 articulo

Una lección dura 25 minutos. Además, el tiempo de la lección no se interrumpirá bajo ninguna circunstancia a menos que se especifique lo contrario.

2 artículos

Si la Parte B llega más de 5 minutos tarde a la hora de inicio de la lección, la lección se cancelará automáticamente. Si llega tarde por menos de 5 minutos, se le permitirá tomar lecciones. Sin embargo, el tiempo de lección será de 25 minutos por lección menos la cantidad de retraso.

3 artículos

Si la Parte B realiza los actos prohibidos especificados en el Artículo 4 de este acuerdo, o si la Parte A determina que esto se aplica, la lección puede darse por terminada.

4 artículos

Para mejorar la calidad de las lecciones, algunas lecciones pueden grabarse y grabarse, y la Parte B acepta y reconoce de antemano que existe la posibilidad de que las lecciones que usted tome sean grabadas y grabadas por la Parte A. aumenten.

Artículo 10 (Lecciones reservadas)

1 articulo

La parte B puede usar lecciones reservadas. Además, se establecerá una lección reservada cuando la reserva se vea reflejada en el estado de reserva de B en este servicio.

2 artículos

La Parte B fijará la fecha límite para adquirir una lección reservada hasta 5 minutos antes de la fecha y hora de inicio de la lección.

3 artículos

La Parte B podrá adquirir las lecciones reservadas hasta con 7 días de anticipación. Sin embargo, se requiere la moneda o la tarifa de reserva especificada por la Parte A en el momento de la reserva.

4 artículos

Además de los elementos anteriores, la Parte B seguirá las reglas establecidas por separado por la Parte A en el sitio web.

Artículo 11 (Método de pago de la tarifa de uso y tarifa de uso)

1 articulo

La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de uso determinada por separado por la Parte A como contraprestación por el uso de este servicio. Además, la Parte B deberá pagar el impuesto al consumo y otros impuestos que se agreguen a la tarifa de uso.

2 artículos

La Parte B pagará a la Parte A la tarifa de uso de este servicio en la "pantalla de registro de miembros" o "pantalla de pago" de este servicio mediante el método de pago especificado por la Parte A.

3 artículos

A menos que la Parte B se retire de la membresía según lo estipulado en el Artículo 13 de este acuerdo, la tarifa de uso se cobrará por cada período de contrato de cada uno de los siguientes planes a los que se suscriba la Parte B (en adelante, "plan de suscripción") en las mismas condiciones de contrato de uso se actualizará automáticamente a

(1) Plan Premium: período de contrato de 1 mes
(2) Planes de primas para empresas: periodo de contratación de un mes
(3) Plan Corporativo Estándar: periodo de contratación de un mes.

4 artículos

La tarifa de uso de este servicio se pagará en unidades del plazo del contrato en el párrafo anterior, y la tarifa de uso una vez pagada por la Parte B a la Parte A no será reembolsada independientemente del motivo. Sin embargo, esto no aplica si el servicio no es prestado por causas imputables a nuestra empresa.

5 artículos

La transición y liquidación de la prueba gratuita de la Parte B al plan pago se realizará con base en el artículo 8, párrafo 4.

6 artículos

Incluso si el pago de la tarifa de uso no se realiza normalmente debido a una falla del sistema, falla de pago, etc., si la Parte B no se ha retirado, la Parte A cobrará la tarifa de uso a la Parte B en una fecha posterior. El procesamiento de pago de los cargos no pagados se intentará automáticamente para registrar o cambiar la información de facturación. Asimismo, no se facturarán aquellos cuyo trámite de retiro se haya realizado antes de la facturación de la liquidación.

7 artículos

Las monedas compradas por la Parte B en el sitio web (en lo sucesivo, "Monedas compradas") serán válidas durante 180 días a partir de la fecha de compra y dejarán de ser válidas después de 180 días. (Las monedas no se pueden comprar dentro de la aplicación móvil) Las monedas adquiridas por la Parte B por medios distintos a la compra (en lo sucesivo, "monedas de servicio") vencerán 60 días después de la fecha de concesión, y después de 60 días. el momento de la No obstante, dentro de las monedas de servicio, la moneda que se otorga cada mes como beneficio del plan premium corporativo (en adelante, “moneda plan premium corporativo”) tendrá vigencia hasta la fecha de renovación del contrato. mes se adjudicará en el mismo día.

Artículo 12 (Período de vigencia de este servicio)

1 articulo

El período disponible de este servicio es válido por el período de contrato según el plan de suscripción, a partir de la primera fecha de liquidación (fecha de facturación).

2 artículos

Durante el período de disponibilidad, no se interrumpirá el uso de este servicio. Sin embargo, esto no se aplica a los casos que caen bajo el Artículo 5, Párrafo 1 de estos Términos.

3 artículos

El período disponible se puede renovar mediante el pago de la tarifa de uso. Además, la forma de pago se efectuará por los medios previstos en el artículo 11.

Artículo 13 (Retiro)

1 articulo

La Parte B solicitará el retiro por medios determinados por separado por la Parte A. Si solicita retirarse de la membresía sin ningún defecto, perderá su elegibilidad para el uso cuando se complete el procedimiento de retiro. Además, el procedimiento de desistimiento se completará cuando la Parte A confirme la solicitud de desistimiento y envíe un correo electrónico, etc., indicando que se ha completado el procedimiento.

2 artículos

Puede solicitar el retiro en cualquier momento. Sin embargo, a menos que solicite el retiro antes del final del período del contrato del plan de suscripción, el contrato de uso se renovará automáticamente.

3 artículos

Cuando se complete el retiro, B perderá todos los derechos relacionados con este servicio y no podrá presentar ningún reclamo contra A.

4 artículos

Si la Parte B causa daños a la Parte A o a un tercero debido a sus propias acciones relacionadas con este servicio, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales incluso después de que se complete el retiro.

Artículo 14 (Manejo de la información registral)

1 articulo

La Parte A utilizará la información registrada de la Parte B únicamente con el fin de proporcionar este servicio.

2 artículos

La Parte A no divulgará la información registrada de la Parte B a un tercero sin el consentimiento previo de la Parte B. Sin embargo, esto no se aplica en los siguientes casos.
  • Cuando se base en leyes y reglamentos, y cuando sea necesario cooperar con organismos nacionales, gobiernos locales o aquellos encomendados por ellos en la realización de los asuntos previstos en las leyes y reglamentos.
  • Cuando sea necesario proteger la vida, el cuerpo o los bienes de una persona y sea difícil obtener el consentimiento de la persona
  • Al tomar las medidas necesarias, incluidas las medidas legales contra la violación de los términos de uso por parte de B.

3 artículos

La Parte A manejará la información correspondiente a "información personal" entre la información registrada de la Parte B de acuerdo con la política de privacidad.

Artículo 15 (Interrupción/terminación de este servicio)

1 articulo

La Parte A podrá suspender o rescindir este servicio notificando con anticipación mediante una publicación en este servicio o enviando un correo electrónico a la Parte B. Además, si es difícil brindar este servicio debido a situaciones políticas nacionales o extranjeras, desastres naturales, etc., fallas en el servidor proporcionado u otras razones inevitables, este servicio puede suspenderse sin previo aviso.

2 artículos

La Parte A deberá comunicarse con el Servicio o enviar un correo electrónico con anticipación para suspender el Servicio o reducir la cantidad de lecciones brindadas debido a días festivos en la República de Filipinas (Semana Santa, Navidad, etc.). Usted acepta de antemano que este servicio puede no estar disponible en días festivos en la República de Filipinas, o la cantidad de lecciones disponibles puede reducirse significativamente.

Artículo 16 (Responsabilidad por Daños)

Si la Parte B viola estos Términos, la Parte A podrá reclamar una compensación por daños o pérdidas directos o indirectos causados por la misma violación.

Artículo 17 (Derechos de autor y propiedad)

1 articulo

Todos los derechos de autor y la propiedad de marcas comerciales, logotipos, descripciones, contenidos, etc. relacionados con este servicio pertenecen a la Parte A. La Parte B no utilizará la misma marca comercial sin el consentimiento previo y expreso de la Parte A, no la reimprimirá en revistas u otros sitios, la modificará, la reproducirá ni realizará otros actos más allá del propósito de usar este servicio.

2 artículos

Si la Parte B viola el párrafo anterior, la Parte A puede tomar varias medidas contra la Parte B en base a la ley de derechos de autor, la ley de marcas registradas, etc. Asumimos que podemos.

Artículo 18 (Descargo de responsabilidad)

La Parte B acuerda de antemano que la Parte A no será responsable de ningún daño causado por o en relación con los asuntos especificados en las siguientes cláusulas.
  • Si no está satisfecho con el uso de este servicio
  • Si el número de lecciones proporcionadas es insuficiente debido a un rápido aumento en el número de usuarios, o debido a las razones especificadas en el Artículo 15, Párrafo 2 de estos Términos.
  • Si no pudo obtener una lección reservada para una zona horaria específica que desea
  • Si la Parte B no puede obtener una lección reservada de un instructor específico deseado por la Parte B
  • Si la lección tiene que ser cancelada por las razones especificadas en el Artículo 15, Párrafo 1 de este acuerdo, o por un corte de energía o falla de comunicación en el país donde se entrega el maestro.
  • Si es causado por el acceso no autorizado o la modificación no autorizada de sus mensajes o datos, u otras acciones de un tercero
  • Aprendizaje de la eficacia, efectividad, exactitud, veracidad, etc. de las lecciones proporcionadas por este servicio
  • Eficacia, eficacia, seguridad, precisión, etc. de los servicios y materiales didácticos de otras empresas introducidos o recomendados por la Parte A en relación con este servicio
  • Durante la lección, si se producen daños como una infección de virus debido a los archivos recibidos o abiertos, es bajo su propio riesgo.
  • Si no se puede utilizar el servicio por pérdida o imposibilidad de uso de la contraseña, etc. por negligencia de la Parte B.
  • Integridad, exactitud, actualidad, seguridad, etc. de toda la información y enlaces proporcionados por este servicio
  • Contenidos y uso de sitios web operados por terceros distintos de la Parte A que están vinculados desde o hacia este Servicio

Artículo 19 (Cambios a estos Términos)

La Parte A podrá cambiar estos Términos sin previo aviso a la Parte B. Los términos de uso modificados entrarán en vigencia en el momento en que se publiquen en este servicio o en el momento en que la Parte A envíe información a la Parte B por correo electrónico, y la Parte B acepte por adelantado el método de cambio.

Artículo 20 (Ley Aplicable y Tribunal Jurisdiccional Exclusivo)

Este Acuerdo se interpretará de conformidad con las leyes de Singapur. Además, la Parte A y la Parte B acordarán por adelantado que el tribunal de Singapur será el tribunal de jurisdicción exclusiva de primera instancia para la resolución de disputas que surjan entre la Parte A y la Parte B que surjan de o en relación con este servicio o estos Términos. aumentar Sin embargo, en el caso del Plan Premium Corporativo y el Plan Estándar Corporativo estipulados en el Artículo 11, Párrafo 3 de estos Términos, estos Términos se interpretarán de conformidad con las leyes de Japón, y cualquier disputa entre la Parte A y la Parte B se remitirá a un tribunal japonés como primera instancia estará sujeto a la jurisdicción exclusiva del tribunal.