kajinoさん
2024/08/01 10:00
使い勝手がよさそう を英語で教えて!
見学した住宅のクローゼットがゆったりしているので、「使い勝手がよさそう」と言いたいです。
回答
・It looks like it’s easy to use.
・It seems like it’s easy to use.
It looks like it’s easy to use.
使い勝手がよさそう。
it looks like で「〜そう」「〜みたい」などの意味を表せます。(「目で見た情報から出る感想」になるので、客観的なニュアンスがある表現になります。)また、easy to use で「使いやすい」「使い勝手がよい」などの意味を表せます。
This is good. It looks like it’s easy to use.
(これは良いね。使い勝手がよさそう。)
It seems like it’s easy to use.
使い勝手がよさそう。
it seems like も「〜そう」「〜みたい」などの意味を表す表現ですが、こちらは it looks like に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現になります。
I don't know well, but it seems like it’s easy to use.
(よくはわからないけど、使い勝手がよさそう。)
回答
・It looks easy to use.
「使い勝手」は「使いやすさ」のことですのでそれを表したのが上記の表現になります。
easy は「簡単」という意味で、easy to ~で「〜するのが簡単」という意味になります。
そして、easy to useで「使いやすい、使い勝手の良い、とっつきやすい」という意味になります。
「〜そう」はlookを使います。
lookは「見る」という意味ですが、lookと形容詞を組み合わせると「~のように見える」という意味になります。
対象の外見や状態を具体的に表わした表現です。
例文
The closet is spacious. It looks easy to use.
「このクローゼットはゆったりしている(広い)。使い勝手がよさそう。」
spaciousは「広々とした、ゆったりとした」という意味になります。
参考にしてみて下さい。