プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
学校の医務室で、保健の先生に「絆創膏をください」という表現ですが、 シンプルな英語ですが、実用的で、サッと英語を言いたいシーンですね。 その場合には、まずこの第4文型のgive 人 物を覚えてみましょう。 そして、絆創膏を英語で言うと、band-aidです。 band-aid はもともとアメリカの会社の商品名ですので、 アメリカでは絆創膏といえば band-aid になるんです。 Please give me a band-aid. こんな感じになると思います。 ぜひ参考になりましたら幸いでございます。
学校で生徒に「出席を取ります」と言う場合には、 I will call you guys to check attendance - 出席を確認するために、みなさんを呼びます。 中々出欠という単語を出そうだそうとしてもでない場合がありますよね?? その場合には、ぜひ簡単な言い回しに変えれるかを考えてみましょう。 今回の場合には、 みなさんを呼ぶ = 出席を確認するため この文章の内容を作るために、まずTo不定詞を使うなどの文法の組み立てをしていきます。 そうすると自ずと文章は見えてくるでしょう。 ぜひ実践してみてください。 参考になりますと幸いでございます。
学校で子供が転んだので、 「あー、膝をすりむいちゃったね」と言いたい場合には この【擦りむく】がPOINTになると思います。 「擦りむく」はskinです。名詞では「皮膚」です。 skin one's knee「膝を擦りむく」 【わたしPOINT】 ちなみにfall down「転ぶ」と言う言い回しもあるので この機会に覚えておいてください。 I fell down and skinned my knee. - 転んで膝を擦りむいてしまいました こんな感じで使うこともできます。 参考になりますと幸いでございます。
野菜を約3~4cmの大きさで切る時に「ざく切り」ですが この約3~4cmの大きさは結構大きめと言うことになりますね。 「ざく切り」= cut into large pieces / cut into thick slices 「切る」には、色々な表現方法がありますよね。 英語も切り方・大きさによって使う言葉が違ってきますし、 一般的に食材を切る時は、「chop」または「cut」という動詞が使われますので 覚えておいてください。 この内容が参考になりますと幸いでございます。 使って覚えてみてくださいね。
日本