プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
カフェで、友人に「片思いって切ないわ」と言ってみましょう。 日本語の「切ない」に一番近い表現が、sad(悲しい)、hurt(傷ついた)に「中で」のinsideを加えることで「心が締め付けられる」という心情を表しています。 I feel empty and sad inside.(心が空っぽで切ない気持ちだ) その上で、 片思いは英語で「one-sided love」または「one-way love」といいます。 「one-sided」は「片方に寄った」という意味があり、片方に寄った恋で「片思い」になります。 参考になりますと幸いです。
カフェで、友人に「彼ったら恥ずかしがって、手も握ってくれないの」を英語で表すと、 まず、恥ずかしいは、英語で、nervousや、shy などが当てはまります。 その上で、手も握ってくれないは、he did not even shake hands になります。 〇〇でさえは、even が使えます。 he was so nervous and did not even shake hands. 彼ったら恥ずかしがって、手も握ってくれないの and で繋げてあげましょう。 参考になりますと幸いでございます。 使ってみてね。
カフェで、友人に「実は気になる人がいるの」と言う場合には、 I am into a guyといいます。 このinto はすごく使い勝手いいので、趣味も表すことができます。 I am really into making cookies. また、この気になると言う表現には、他にも curious と言うフレーズがあり、どちらかというと 興味があるや、気になると言った意味になります。 興味津々はこの単語になります。 I am curios about the countries. 参考になりますと幸いです。
日本