プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「休日は昼過ぎまで寝ています」は 「I sleep in until afternoon on holidays」ということができます。 sleep in(スリープイン)は 「遅くまで寝過ごす」 until afternoon(アンティルアフタヌーン)は 「午後まで」 on holidays(オンホリデーズ)は 「休日には」という意味です。 使い方例としては 「I sleep in until afternoon on holidays if I have no plan」 (意味:予定がなければ、休日は昼過ぎまで寝ています) このようにいうことができますね。
英語で「暇なときは街中をぶらつきます 」は 「I stroll around the streets in my free time」ということができます。 *タイトルは文字数制限により途中できれています。 stroll around(ストロールアラウンド)は 「(街中など)をぶらぶら歩く 」 in my free time(インマイフリータイム)は 「暇なとき 」、「時間がある時」という意味です。 使い方例としては 「I stroll around the streets in my free or when I want to walk」 (意味:暇なときや歩きたい時は、街中をぶらつきます ) このようにいうことができますね。
英語で「言いなり」は 「one's beck and call」ということができます。 one's は所有格のため「boss's、wife's」などが入ります。 beck and call(バックアンドコール)は 「言いなりになる」という意味です。 使い方例としては 「I am at my wife's beck and call because she decide what we do on every weekends」 (意味:奥さんの言いなりです。なぜなら休日の行動は奥さんが決めるので) このようにいうことができますね。
英語で「泥酔する」は 「wasted」ということができます。 wasted(ウェイステッド)は 「無駄にする」と言う意味でよく使われますが、 ネイティヴは「泥酔する」という意味でもよく使います。 使い方例としては 「I kept drunk until I'm wasted 」 (意味:泥酔するまで飲み続けました) このようにいうことができますね。 ちなみに、泥酔までいかなくても普通に酔っ払った と言いたい場合は「I’m drunk」(アイムドランク)と 言うことができるので合わせて覚えておきましょう。
日本