プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,253
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「時間が経つほど」は「The more time goes by, the more」ということができます。 the more(ザモワ)は「〜とより」time goes by(タイムゴズバイ)は「時間が経過する」という意味です。 使い方例としては「The more time goes by, the more I notice the life in the U.S.A is awesome」 (意味:時間が経てば経つほど、海外生活の良さを実感している) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 808
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「すねる」は「sulking」「頑固」は「stubborn」ということができます。 sulking(サルキング)は「不機嫌になる」や「拗ねる」と言う意味です。stubborn(スタボーン)は「頑固」という意味です。 使い方例としては「You never change your mind. Once you start sulking, you also get stubborn」 (意味:あなたは気を変えようとしないね。いったんすねると、頑固だね) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,404
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「萎える」という表現を直訳できるものはありません。そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして「That let someone down」という表現を紹介します。 That let someone down(レットサムワンダウン)は「誰かをがっかりさせる」と言う意味で、someoneには「her, him, you」などの目的語が入ります。 使い方例としては「It was so disappointing result, and that let someone down」 (意味:期待はずれで気持ちが萎えた) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 1,000
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「顔が引き攣る」は「Ones face twitched」ということができます。 Onesは所有格のため「my, her, his」などが入ります。face (フェイス)は「顔」twitched(トウィッチ)は 「引き攣る」という意味です。 使い方例としては「His face twitched because the result of the sales in the team was dissipating」 (意味:このチームの売り上げ結果が、期待はずれで顔が引き攣った) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 6,730
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「商売繁盛」は 「business prosperity」ということができます。 business(ビジネス)は そのまま「ビジネス」、「商売」 prosperity(プロスパリティ)は 「繁盛」「繁栄」という意味です。 使い方例としては 「I went to Meiji shrine to pray for business prosperity」 (意味:商売繁盛を祈願するのに、明治神宮へ行った) このようにいうことができますね。 ちなみに、神宮や神社は英語で「shrine」(シュライン)と言えます。

続きを読む