プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 2,007
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「その映画の主演は誰?」は、 「Who is the main actor in that movie?」 と表現できます。 who(フー)は 「誰」という意味です。 the main actor(ザ メイン アクター)は 「主演」という意味です。 in that movie(イン ザット ムービー)は 「その映画で」という意味です。 stars(スターズ)は 「主演する」という意味です。 例文としては 「I heard the story of that movie is interesting. Who is the main actor in that movie?」 (意味:その映画の話が面白いと聞いた。その映画の主演は誰?) このように言うことができます。

続きを読む

0 3,520
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「実話に基づいている」は、 「based on a true story」または 「inspired by a true story」と表現できます。 based on(ベースド オン)は 「〜に基づいて」という意味です。 a true story(ア トゥルー ストーリー)は 「実話」という意味です。 inspired by(インスパイアード バイ)は 「〜に触発されて」という意味です。 例文としては 「The movie is based on a true story of a brave woman who fought for her rights.」 (意味:その映画は、自分の権利のために戦った勇敢な女性の実話に基づいています。) 「The book is inspired by a true story」 (意味:その本は実話に基づいています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 3,218
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「家まで送る」は、 「drive someone home」または 「give someone a ride home」と表現できます。 drive(ドライブ)は 「運転する」という意味です。 someone(サムワン)は 「誰か」という意味です。 home(ホーム)は 「家まで」という意味です。 give(ギブ)は 「与える」という意味です。 a ride(ア ライド)は 「乗せること」という意味です。 例文としては 「If you need a ride, I can drive you home.」 (意味:もし送って欲しかったら、家まで送るよ。) 「Don't worry, I'll give you a ride home after the party.」 (意味:心配しないで、パーティー後に家まで送るよ。) このように言うことができます。

続きを読む

0 708
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「免許証忘れないで」と言いたい場合は、 「Don't forget your license.」と表現できます。 don't forget(ドント フォーゲット)は 「忘れないで」という意味です。 your license(ユア ライセンス)は 「免許証」という意味です。 例文としては 「Before you leave the house, don't forget your license as you drive to the beach today.」 (意味:家を出る前に、免許証を忘れないで。 ビーチまで運転するので) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,228
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「大きなお世話」と言いたい場合は、 「Mind your own business」と表現できます。 mind your own business(マインド ユア オウン ビジネス)は 「自分のことに気を使え」 または「余計なお世話だ」という意味です。 他人が無関係なことに口出しや干渉をしていると感じたときに使われます。 例文としては 「Mind your own business. You don't have anything to do with it, do you?」 (意味:大きなお世話よ。あなたに関係ないでしょ) このように言うことができます。

続きを読む