プロフィール
役に立った数 :198
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
「非課税」を英語で表現するには "tax-free" と言います。 tax(タックス)は 「税金」という意味です。 free(フリー)は 「〜なし」「無料の」という意味です。 例文としては: 「With the popular NISA investment plan, up to 400,000 yen per year is tax-free!」 (意味:話題のつみたてNISAで、年間40万円まで非課税!) このように言うことができます。 ちなみに、40万までは「up to 400,000 yen 」ということができます。
「疲労困憊」を英語で表現するには、 「utterly exhausted」または 「completely exhausted」 が適切です。 utterly exhausted(アタリー エキゾーステッド)は 「疲労困憊」という意味です。 completely exhausted(コンプリートリー エキゾーステッド)も 「疲労困憊」という意味です。 例文としては 「After a long day of work, I felt utterly exhausted」 (意味:一日中働いた後、疲労困憊していました。) 「Running the marathon left me completely exhausted」 (意味:マラソンを走った後、疲労困憊していました。) このように言うことができます。
疲れたという気持ちを英語で表現する方法はいくつかあります。 「I'm tired.」以外のフレーズもご紹介します。 I'm exhausted. (アイム イグゾーステッド) 「疲れ果てている」という意味で、 非常に疲れている状況を表現します。 I'm worn out. (アイム ウォーンアウト) 「くたくたに疲れている」という意味で、 疲労感を強調しています。 使い方例としては 「After working a 12-hour shift, I'm completely exhausted and just want to go home and sleep.」 (意味:12時間働いた後は完全に疲れていて、ただ家に帰って寝たいと思っています。) このようにいうことができます。
日本