プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 622
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「不甲斐ない」は "pathetic" または "disappointed in oneself" と表現できます。 pathetic(パセティック)は、 「情けない、不甲斐ない」という意味で、 自分の行動や状況に対して否定的な感情を表すときに使われます。 disappointed in oneself(ディスアポインテッド イン ワンセルフ)は、 「自分に失望している」という意味で、 自分の行動に対して後悔や失望を感じるときに使われます。 使い方例としては 「I feel pathetic for eating cake while trying to diet.」 「I'm disappointed in myself for eating cake while trying to diet.」 (意味:ダイエット中にケーキを食べてしまって、自分の不甲斐なさを感じる。) このように言うことができます。

続きを読む

0 758
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「不甲斐ない」は "pathetic" または "disappointed in oneself" と表現できます。 pathetic(パセティック)は、 「情けない、不甲斐ない」という意味で、 自分の行動や状況に対して否定的な感情を表すときに使われます。 disappointed in oneself(ディスアポインテッド イン ワンセルフ)は、 「自分に失望している」という意味で、 自分の行動に対して後悔や失望を感じるときに使われます。 使い方例としては 「I feel pathetic for eating cake while trying to diet.」 「I'm disappointed in myself for eating cake while trying to diet.」 (意味:ダイエット中にケーキを食べてしまって、自分の不甲斐なさを感じる。) このように言うことができます。

続きを読む

0 975
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「貧弱」は "weak" または "frail" と表現できます。 weak(ウィーク)は、 「弱い、貧弱」という意味で、 体力や筋肉が弱く見える状態を指します。 frail(フレイル)も、 「ひ弱な、もろい」という意味で、 体格が非常に細く、繊細そうな人物を指します。 使い方例としては 「He looks weak because he's short and skinny.」 「He looks frail because he's short and skinny.」 (意味:背が低くてやせているので、彼は貧弱に見える。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,242
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「苗字が変わる」は "change my last name" または "change my surname" と表現できます。 change my last name(チェンジ マイ ラスト ネーム)は、 「苗字を変える」という意味で、 姓名のうち家族名を変更することを指します。 change my surname(チェンジ マイ サーネーム)も、 「苗字を変える」という意味で、 家族名を変更することを指す言葉です。 使い方例としては 「My mother is getting remarried, so I'll be changing my last name.」 「My mother is getting remarried, so I'll be changing my surname.」 (意味:母親が再婚するので、苗字が変わります。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,406
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「標準語」は "standard language" と表現できます。 standard language(スタンダード ランゲージ)は、 「標準語」という意味で、 ある言語の中で広く受け入れられている形式や方言を意味します。 例文としては 「In Japan, the standard language is based on the Tokyo dialect.」 (意味:日本では、標準語は東京方言を基にしています。) 「In Japan, the government promotes the use of standard language, which is based on the Tokyo dialect.」 (意味:日本では、政府が東京方言を基にした標準語の使用を促進しています。) このように言うことができます。

続きを読む