プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 404

シュミレーチョン(シュミレーチョン)と言いたいときは、上記のように二通りの言い方があります。 1,simulate simulate には「シュミレーチョンする、模擬実験をする」という意味があり、流れを想定して頭の中でやってみるという意味になります。今回の場合でもsimulate で表現できます。 例文: This task involves many steps, so we will simulate it once. (この作業は手順が多いため、一度シュミレーチョンします) 2,organize organize には「整理する、まとめる」と言う意味があり、これでもシミュレーションと同じような意味で使うことができます。 例文: Please give me time to visualize the sequence of events in my head and organize them. (一連の流れを頭の中で想定して、整理する時間をください)

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 121

夫もしくは妻の母親のことを姑といいます。姑は義理の母親という関係になるので、「規則、法律」という意味のlaw を使うことで、姑を表現できます。 Mother-in-law interjects. (姑が口出ししてくる) interject ・・・不意に差し込む、割って入ってくる 例文: Mother-in-law refuses to move, so I'm having trouble building a new house. (姑が引っ越しを拒むので、新しい家を建てられずに困っている) refuse ・・・拒む、しようとしない My wife and mother-in-law argue frequently. (妻と姑は頻繁に言い争っている) argue ・・・言い争う、口論する frequently ・・・しばしば、頻繁に

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 423

脂っこく、高カロリーかつ低栄養の食べ物はジャンクフードと言います。junk には「がらくた、つまらないもの」と言う意味があります。 ジャンクフードにはポテチの他に、ピザやカップ麺、スナック菓子、砂糖の多い炭酸飲料も含まれます。 例文: Eating too much junk food is bad for your health, so it's better to avoid it. (ジャンクフードを食べ過ぎると健康に悪いので、控えた方がいい) Junk food is rich in flavor and delicious. (ジャンクフードは味が濃くて美味しい) I try not to eat junk foods like pizza and snacks because they make me fat. (ピザやスナック菓子といったジャンクフードは、太りやすいので食べないようにしている) fat ・・・太った、肥満の

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 188

「がむしゃらに、懸命に」という意味があるしゃかりきは、上記のように3つの言い方があります。 1,frantically 「狂気のように、死に物狂いで」という副詞の意味があります。 例文: I was selected as a team leader, so I worked frantically. (チームリーダーに抜擢されたので、しゃかりきになって働きます) 2,like mad mad には「気の狂った、猛烈に」という形容詞の意味があり、前にlike を付けることで表現できます。 例文: I was promised a reward if I got a good score on the exam, so I studied like mad. (試験で良い点数を取ればご褒美がもらえる約束をしたので、しゃかりきに勉強した) 3,hard 「一生懸命に、力を入れて」という副詞として使います。 例文: He was working hard and finally got promoted. (しゃかりきに働いていた彼が、ついに昇進した)

続きを読む

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,000

What a shame! I was really looking forward to the match, but I had to drop out because of an injury. 「なんて残念なんだ!試合をとても楽しみにしていたのに、けがをして出場を辞退せざるを得なくなった。」 「What a shame!」は日本語で「何て残念な!」「なんて遺憾な!」などと訳せ、損失や失敗、望ましくない出来事に対して使います。また人が何かを間違えたときや、期待した結果が得られなかった時などに使います。哀れみや悲しみ、軽蔑などの感情を伝えるフレーズで、英語圏では日常会話でよく用いられます。 What a disappointment! I was really looking forward to the game, but now I'm injured. なんて悔しい!本当に試合に出場するのを楽しみにしてたのに、けがをしてしまったんだ。 I can't play because of my injury. Such a letdown! けがで試合に出場できない。本当に悔しい! 「What a disappointment!」と「Such a letdown!」はどちらも失望感を表現するフレーズですが、微妙なニュアンスの違いがあります。「What a disappointment!」は一般的に大きな失望を表現するのに使われ、何かが期待外れだったり、望んだ結果が得られなかったときに使う表現です。「Such a letdown!」も同様に失望を表現しますが、特に信頼や期待を裏切られたときなど、よりパーソナルな感情の発露にしばしば使われます。前者はより広範で一般的な感情を、後者はより具体的で個々の感情を表す傾向にあります。

続きを読む