sakaiさん
2023/04/24 10:00
ジンクス を英語で教えて!
黒猫が横切った時に悪いことが起こるというジンクスがありますが、ジンクスって英語でなんて言いますか?
回答
・Jinx
・Bad luck charm
・Curse
In English, we call a jinx a kind of superstition or a belief in bad luck.
英語では、「ジンクス」は迷信や不運を信じることを指します。
「Jinx」は英語のスラングで、同時に同じことを言ったときや、同じ考えを持ったときに使われます。日本語で「バッティング」という表現に近いです。また、これによって相手が何かを言うことができなくなるという遊びのルールもあります。さらに、「Jinx」は不運や災いをもたらすという意味もあり、これは日本の「縁起が悪い」や「厄介事」に近いニュアンスです。
Seeing a black cat cross your path is considered a bad luck charm in some cultures.
「黒猫が道を横切るのは、一部の文化では不運のおまじないとされています。」
In English, the word for jinx is jinx as well.
英語では、「ジンクス」はそのままjinxと言います。
Bad luck charmとcurseは、どちらも不運を引き起こすと信じられていますが、使用方法や文脈は異なります。Bad luck charmは物理的なアイテムや人を指し、その存在が不運を引き起こすと信じられています。例えば、My team always loses when I wear this jersey. It's my bad luck charm. 一方、curseは魔法や超自然的な力によって不運が引き起こされるときに使われます。それは特定の人または物に影響を及ぼすと信じられています。例えば、The family believes their house is under a curse because of all the accidents that have happened there.
回答
・jinx
「ジンクス」は英語でも "jinx" と言います。
英語と日本語で "jinx" の使い方には一部違いがあります。
一般的に、英語では "jinx" は、ある事象が起こることを避けるための迷信的な信念や考え方を指し、その信念が実際に事象を引き起こすと信じられていることがあります。
例えば、試合で選手が "jinx" になる可能性を避けるために、ある種の行動をとるというような場合があります。
例えば、
I always wear the same socks to my basketball games. It's a silly jinx, but I think it brings me good luck.(私はバスケットボールの試合でいつも同じ靴下を履いています。愚かな迷信ですが、それが私に幸運をもたらすと思っています。)
一方、日本語での "ジンクス" は、英語と同様にある事象が起こることを避けるための迷信的な信念や考え方を指すことがありますが、一部の場合では、ある事象が起こることをもたらす呪いのような意味で使用されることもあります。
したがって、日本語での "ジンクス" は、英語の "jinx" よりも広い意味を持つことがあります。