jinさん
2023/04/24 10:00
ジンジン痛い を英語で教えて!
病院で、先生に「ジンジンする痛みがあります」と言いたいです
回答
・Throbbing pain
・Pounding pain
・Stinging pain
I have a throbbing pain.
「ジンジンする痛みがあります。」
「Throbbing pain」は「ずきずきする痛み」や「脈打つような痛み」と訳されることが多いです。心臓の鼓動や脈拍と同じリズムで痛みが繰り返されるような状況を表すため、頭痛、歯痛、傷などがひどく痛む時に使う表現です。一定のリズムで痛むことから、痛みがひどく、ひとたび痛み始めると一定期間は続くことを暗示しています。
I have a pounding pain.
「ジンジンする痛みがあります。」
I have a stinging pain.
「ジンジンする痛みがあります。」
Pounding painは主に鼓動のように定期的に繰り返す痛みを指す言葉で、頭痛や心臓の痛みなどを表現するのによく使われます。一方、Stinging painは鋭い、刺すような痛みを指し、ほどんどは皮膚の表面の痛みや傷、火傷などを表現するのに使われます。一例として、蜂に刺された場合の痛みはstinging painと表現します。これらの表現はそれぞれ特定の種類の痛みの感じ方を言い表すので、痛みの原因や性質によって使い分けられます。
回答
・throbbing pain
「ジンジンする痛みがあります」の表現をご紹介します。
"I have a throbbing pain."
この表現は、ジンジンするような強い痛みに対して使用されます。ジンジンする痛みの強さや頻度によって、"throbbing" の代わりに "pulsing" や "pounding" などの単語も使用されます。
例文:
"I have a throbbing pain in my head after hitting it on a low ceiling."
(低い天井に頭をぶつけて、頭にズキズキする痛みがあります。)