プロフィール
seki
英語アドバイザー
役に立った数 :6
回答数 :2,780
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。
オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。
英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
The term reflection is used when light or sound bounces off of something and comes back. 「反射」という言葉は、光や音が何かに当たって反射してくるときに使われます。 リフレクションは英語で「反省」や「考察」を意味します。主に過去の経験や行動を思い返し、その結果や影響、自分の感じたことなどを深く考える行為を指します。学習の場での振り返りや、ビジネスでのプロジェクトの反省会などで使われます。また、プログラミングの世界では、コードが自身の構造や振る舞いを調べたり変更したりする機能を「リフレクション」と呼びます。 This phenomenon where light or sound bounces back off an object is called reflection in English. 英語では、光や音が物に当たって跳ね返るこの現象を reflection(反射)と言います。 光や音が物に跳ね返っていること、これは英語で「reflection」と言います。 Reflexは基本的に自動的な、即座の反応や行動を指すのに対して、"Backlash"はある行動や意見、政策などに対する強い否定的な反応や抗議を指します。Reflexは自然な生体反応や直感的な行動を表現するのに使われる一方で、Backlashはより社会的、政治的な文脈で後から起こる反対運動を指す事が多いです。例えば、「彼の拳が顔に向かって飛んできたとき、私はリフレックスで避けた」や「彼の冗談に対する反発(バックラッシュ)は予想以上だった」のように使います。
Is this too flashy? 「これ、派手すぎますか?」 「Flashy」は英語で、派手さ、目立つことを意味します。服装、装飾、行動などが大胆で、一際目立つ特徴を示す時に使います。多くの場合、質よりも見た目に重点を置いた、あるいは表面的な印象を与えるものに対して使われることが多いです。しかし、必ずしも否定的な意味だけではなく、パーティーの衣装やアーティストのパフォーマンスが派手である、といった肯定的な意味でも使えます。 Is this too showy? 「これ、派手すぎますか?」 Does this look too extravagant? 「これ、派手すぎますか?」 Showyは誇示的、派手、目立つという意味で、派手な服装や豪華な装飾など、目を引くことを主に表します。一方、"Extravagant"は過度な、浪費的、贅沢すぎるという意味で、経済的観点から無駄遣いや度を越えた行為を表します。例えば、高額なジュエリーや高級車などを無闇に買い与える行為はExtravagantと言えます。このため、「Showy」は目に見える派手さを、「Extravagant」は金銭的な過度な使い方を指すことが多いです。だから、これらの言葉を使い分ける時は、その行動が視覚的に派手なのか、それとも金銭的に過度なのかを判断します。
Did you dilly-dally somewhere on your way home? 「帰り道でどこかでぐずぐずしていたんじゃない?」 「To dilly-dally」は、「ぐずぐずする」「だらだらする」「時間を無駄にする」「決断を先延ばしにする」などの意味を持つ英語の言葉です。適用可能なシチュエーションは、仕事をサボっている人、期限までに課題を終わらせない学生、待ち合わせ時間に遅れる人など、時間を無駄にしたり、行動が遅いと見なされる状況全般です。 Did you beat around the bush on your way home? 「帰り道、どこかでぐずぐずしてたんじゃない?」 You were dragging your feet, weren't you? Came home pretty late. 足を引きずって帰ってきたんでしょ?結構遅かったよね。 To beat around the bushは主に遠回しに話す、つまり真実を直接話すのを避けるか、それに時間をかけることを意味します。一方、"To drag one's feet"は遅く仕事を進める、または決定や行動を遅らせることを意味します。前者はコミュニケーションのスタイルを、後者は一般的な行動や意志決定について記述します。両方とも非生産的な行動を指す言葉ですが、具体的なニュアンスと使用のコンテクストが異なります。
I realized the day before studying abroad that my passport had expired, and I was at a loss for what to do. 留学の前日にパスポートの期限が切れていることに気付き、何をすればいいか途方に暮れました。 「At a loss for what to do」は、「どうすれば良いか分からない」という意味を持つ英語の表現で、困っているまたは混乱している状況で使われます。具体的には、問題や困難な状況が発生し、対処方法がわからないときや、選択肢が多すぎてどれを選ぶべきか決めかねているときなどに使うことができます。また、何か予期しない事態や情報に直面して驚き、混乱している状態を表す際にも使います。 I'm at my wit's end because I just realized my passport has expired the day before my study abroad. 私は途方に暮れています。なぜなら、海外留学前日にパスポートの期限が切れていることに気づいたからです。 I found out that my passport has expired the day before my study abroad program and now I don't know which way to turn. 留学前日にパスポートの期限が切れていることに気付いて、途方にくれています。 At one's wit's endは、困難な状況や問題に対処するための解決策を見つけることができずに困っている、または混乱している状況を指します。一方、"Not know which way to turn"は、自分がどの行動を取るべきか、どこに行くべきかを決定することができずに困っている状況を指します。前者は精神的な混乱や困難さを強調し、後者は具体的な行動についての不確実さを示しています。
I propose that we take action on climate change immediately. 私は、私たちがすぐに気候変動対策を講じるべきだと提唱します。 「Propose」は英語で、「提案する」「申し込む」などの意味を持つ動詞です。ビジネスの場では、新たな企画やアイデアを出す際に使われます。例えば、「新しい商品開発を提案する」などの文脈で利用します。また、結婚の申し込みの際にも「結婚を申し込む」の意味で使われることがあります。直訳的には「提案する」となりますが、文脈によっては「~することを提案する」の「~すること」部分が強調されることもあります。 I always advocate for animal rights because I believe they deserve to be treated with kindness and respect. 私は常に動物の権利を提唱しています。なぜなら、彼らが優しさと尊重を受けることを、彼らが当然に受けるべきだと信じているからです。 She has always been a champion for gender equality. 彼女は常にジェンダー平等の提唱者でした。 Advocate forと"Champion for"は同様に何かを支持し推進するという意味で使われますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Advocate for"はある事柄やグループの利益のために積極的に行動することを意味します。それに対して、"Champion for"は積極的に行動するだけでなく、より強く全力でそれを推進し、支持する意志を強く示す意味合いが強いです。だからと言って、日常会話ではこれらの意味の違いを厳密に区別することはまれで、ほとんど交換可能に使われています。ただし、より強く印象付けるためには"Champion"を、より柔らかい響きのためには"Advocate"を選ぶかもしれません。