プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はsekiです。現在、ブルガリアに住んでおり、オランダでの留学経験から英語教育の道を歩んでいます。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視点をもたらしました。

オランダでの留学体験は、英語を第二言語として学ぶ上での貴重な洞察をもたらし、教育方法に深い理解と多様性を加えました。異文化間のコミュニケーションは私の教育哲学に大きな影響を与えています。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する豊富な知識と適応力を示しています。さらに、TOEICでは930点を獲得し、特にビジネス英語および国際コミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

私は、皆さんの英語学習に対して、文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで幅広い支援を提供します。私の経験と専門知識を活かして、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援し、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 988
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have an ingrown toenail. 「巻き爪なんです。」 「Ingrown toenail」は、巻き爪を指す英語表現です。巻き爪は爪が肉に食い込み、痛みや炎症を引き起こす状態を指します。この言葉は医療の現場や日常生活で使われます。例えば、足の痛みを訴えて医者に行った時や、自分や他人の足の状態を説明する際に使うことがあります。また、適切な爪の切り方や靴の選び方をアドバイスする際にも使えます。 I have onychocryptosis. 「巻き爪なんです」 I have a curved toenail. 「巻き爪なんです。」 Curved toenailとOnychocryptosisはどちらも足のつま先の状態を指しますが、使い方は異なります。 Curved toenailは一般的な表現で、文字通り爪が湾曲している状態を意味します。たとえば、ペディキュアをしている間や友人と話す時にこの表現を使います。一方、Onychocryptosisは医学用語で、一般的には「巻き爪」を意味します。この言葉は、医師や看護師などの医療関係者や、専門的な文脈で使われます。したがって、病院で診断を受けたり医療的なアドバイスを求める際にこの言葉が使われることが多いです。

続きを読む

0 3,702
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have already answered the client regarding that matter. 「その件については、すでにクライアントに回答済みです。」 「Answered」は英語で「答えた」という意味で、主に質問に対する回答や解答を示す際に使われます。また、電話に出た、メールを返信したといった状況でも使います。ニュアンスとしては、何かしらの問いかけや要求に対して返答や反応があったという状態を示します。シチュエーションとしては、教室での質問への返答、ビジネスメールの返信、電話応答などが考えられます。 I've already responded to that matter with the client. その案件については、すでにクライアントに返答済みです。 The matter has already been responded to on our end. 「その件は、我々からすでに回答済みです。」 Already respondedとResponse providedは似た意味を持つが、微妙な違いがあります。 Already respondedは、既に反応や返答が行われたことを示す表現で、何かを依頼された際や質問に対してすでに答えたときなどに使います。この表現は、同じ要求や質問が繰り返されたときに「すでに答えたよ」という意味で使われます。 一方、Response providedは、反応や返答が提供されたことを示す表現で、より公式な文脈やビジネスの状況で使用されます。この表現は、要求や質問への返答が完了したことを正式に伝える際に使われます。

続きを読む

0 929
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The types of cherry blossoms can be differentiated by the number of petals they have. 「桜の種類は、花びらの枚数によって区別することができます。」 「Petal」は英語で「花びら」を意味します。日本語の語感では、美しさや儚さ、自然への敬意などのニュアンスを持つ言葉です。使えるシチュエーションは、例えば詩や小説、歌詞などの芸術的な表現で、美や感情を象徴的に表現する際に用いられます。また、商品名やブランド名に用いることで、上品さや繊細さを連想させる効果もあります。花をテーマにしたイベントやキャンペーンの名称としても使えます。 The type of cherry blossom is identified by the number of flower leaves it has. 「桜の種類は花びらの枚数で識別されます。」 The type of cherry blossom can be differentiated by the number of petals. 「桜の種類は花びらの枚数で区別できます。」 Flower leafは花の葉を指す言葉で、植物の特定の部分やその特性を語るときに使います。例えば、花の葉の形状や色について話すときなどです。 Blossomは花自体や花が咲く様子、または花が咲く期間を指す言葉です。例えば、春の桜の花が咲く様子を表現するときや、花が咲いている状態を説明するときに使用します。

続きを読む

0 980
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Somehow or other, can you get your dog off me? なんとかして、あなたの犬を私から引き離してもらえる? somehow or otherは、「何とかして」や「なんらかの方法で」を意味する英語の表現です。具体的な方法や手段が明確でない場合や、それが重要でない場合に使われます。また、困難を乗り越えて目標を達成することを強調するときにも使用します。たとえば、「彼は何とかしてその問題を解決した」や「何とかして時間を見つけなければならない」などの文脈で使えます。 I need to avoid your dog, by hook or by crook. Can you help me out? 「どうにかしてあなたの犬から逃げなきゃ。手伝ってくれる?」 Come hell or high water, you need to get control of your dog! 「どんな困難があろうとも、君はその犬を制御しないといけないよ!」 By hook or by crook と Come hell or high water はどちらも何があっても目標を達成するという決意を示す表現ですが、ニュアンスや使用場面には微妙な違いがあります。 By hook or by crook は、どんな手段を使ってでも目標を達成するという意味合いが強く、手段を選ばない強い決意を示します。 一方、Come hell or high water は、どんな困難や障害があろうとも目標を達成するという意味で、困難を乗り越える決意を示します。

続きを読む

0 1,778
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Add a pinch of salt to the soup. スープに塩少々を加えてください。 「A pinch of salt」は文字通りには「一つまみの塩」を意味しますが、比喩的な表現として使われることが多いです。「A pinch of salt」を使って、「〜を疑いの余地を持って受け取る」「全く鵜呑みにしないで考える」などのニュアンスを表現します。たとえば、誇張や偏見が含まれているかもしれない情報を受け取る際や、信憑性が低い情報源からの情報を受け取る際などに使います。「彼の言うことを一つまみの塩と一緒に(=あまり深く信じずに)受け取った方がいい」といった具体的な使い方があります。 Just add a dash of salt to the soup. スープに塩を少々加えてください。 Just add a smidgen of salt to the soup. 「スープに塩を少々加えてください。」 A dash of saltとA smidgen of saltはどちらも料理における塩の量を表すフレーズですが、使われるシチュエーションやニュアンスには微妙な違いがあります。A dash of saltは少々多めの塩を加えることを示し、スープやシチューなどの大量の料理によく使われます。一方、A smidgen of saltは非常に少量の塩を加えることを示し、デリケートな料理やベーキングに使われます。

続きを読む