chacah

chacahさん

chacahさん

何とかして を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

犬が苦手なのですが、友達に家に行った際友達の飼い犬が興奮して私にじゃれついてきたので、「何とかしてよ!」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Somehow or other
・By hook or by crook
・Come hell or high water

Somehow or other, can you get your dog off me?
なんとかして、あなたの犬を私から引き離してもらえる?

somehow or otherは、「何とかして」や「なんらかの方法で」を意味する英語の表現です。具体的な方法や手段が明確でない場合や、それが重要でない場合に使われます。また、困難を乗り越えて目標を達成することを強調するときにも使用します。たとえば、「彼は何とかしてその問題を解決した」や「何とかして時間を見つけなければならない」などの文脈で使えます。

I need to avoid your dog, by hook or by crook. Can you help me out?
「どうにかしてあなたの犬から逃げなきゃ。手伝ってくれる?」

Come hell or high water, you need to get control of your dog!
「どんな困難があろうとも、君はその犬を制御しないといけないよ!」

By hook or by crook と Come hell or high water はどちらも何があっても目標を達成するという決意を示す表現ですが、ニュアンスや使用場面には微妙な違いがあります。
By hook or by crook は、どんな手段を使ってでも目標を達成するという意味合いが強く、手段を選ばない強い決意を示します。
一方、Come hell or high water は、どんな困難や障害があろうとも目標を達成するという意味で、困難を乗り越える決意を示します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 20:20

回答

・Do something about it
・Please do something

英語で「何とかして」と言いたい場合、
「Do something about it」または「Please do something」などと表現できます。

do(ドゥ)は
「する」という意味です。

something(サムシング)は
「何か」という意味です。

about it(アバウト・イット)は
「それについて」という意味です。

please(プリーズ)は
「お願い」という意味です。

例文としては
「Do something about it! I don't like dogs」
(意味:何とかしてよ! 犬嫌いなんだよ〜。)

このように言うことができます。

0 480
役に立った
PV480
シェア
ツイート