maimai

maimaiさん

maimaiさん

たわし を英語で教えて!

2023/04/24 10:00

「たわしでよくこすってください」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/02 00:00

回答

・Scrub brush
・Scouring pad
・Dish brush

Please scrub it well with a scrub brush.
「スクラブブラシでよくこすってください。」

スクラブブラシは、固い毛を持つ大きなブラシのことを指します。主に床や壁、大きな物体の洗浄に使われます。ガンコな汚れを落とすのに適している道具です。また、キッチンやバスルームなどの湿気の多い場所での掃除にもよく使用されます。そのため、家事を行う際やプロの清掃員が大掃除を行うシチュエーションなどで見かけることが多いでしょう。

Please scrub it well with a scouring pad.
「たわしでよくこすってください。」

Please scrub it well with the dish brush.
「たわしでよくこすってください。」

ネイティブスピーカーは、汚れの度合いや洗うアイテムによってScouring pad(スカワリングパッド)とDish brush(食器用ブラシ)を使い分けます。Scouring padは焦げ付きや頑固な汚れを落とすのに適しており、鍋やフライパンなど金属製のアイテムによく使用されます。一方、Dish brushは食器やガラス製品など、傷つきやすい素材のアイテムに使用されます。また、Dish brushは手が汚れるのを防ぐためにも使われます。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/05/12 16:01

回答

・a scrub brush

「たわしでよくこすってください」と英語で言う時は、"Please scrub well with a scrub brush." と言うことができます。

英語圏で、たわしに似た代用品をご紹介します。

"Scouring pad"(スカワリングパッド):この表現は、キッチンや掃除用途で使われるスクラブ性のあるパッドを指します。スポンジの緑の部分です。

"Wire wool"(ワイヤーウール):これは金属繊維で作られたこすり材料です。ワイヤーウールは、頑固な汚れや錆を取り除くのに効果的です。

他にも、「Scourer」は、イギリス英語で「たわし」を指す一般的な表現です。Scourerはスクラビングパッドやたわしのことを指し、主にキッチンや掃除の際に使用されます。

例文: "Please clean it with a scourer to remove the stubborn stains."

0 1,172
役に立った
PV1,172
シェア
ツイート