プロフィール

RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,651
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

Don't worry about me anymore, I'll be just fine. もう私のことは心配しないで、大丈夫だから。 「Don't worry about me anymore」は「もう私のこと心配しないで」という意味で、自己の安全や問題に対する他人の関心を否定する表現です。このフレーズは、他人が自分の問題や困難について心配しすぎると感じたとき、または自分が自立したいとき、他人に頼るのをやめたいときに使われます。また、別れのシーンなどで、相手に対して自分のことをこれ以上心配する必要がないと伝える際にも使えます。 Thanks for your concern, but I'm fine on my own now. ありがとう、でももう一人で大丈夫だよ。 You can stop fussing over me now, I'm fine. もう私のことは心配しないで、大丈夫だから。 I'm fine on my own now.は自分自身で何かを行う能力があることを示す一方で、You can stop fussing over me now.は他人が過度に心配したり、面倒を見たりすることを止めるように求める表現です。前者は自立や自己効力感を強調し、後者は他人の過剰な介入や保護を拒否します。前者は自分の能力に自信がある時に、後者は他人が過剰に世話を焼いていると感じた時に使います。

I had a lot of questions and you made time to answer all of them. Thanks for taking the time to really listen. たくさん質問があったのに、それら全てに答える時間を作ってくれたね。じっくりと聞いてくれてありがとう。 「Thanks for taking the time to really listen.」は、「本当に聞いてくれて時間を割いてくれてありがとう」という意味です。感謝の気持ちを表すフレーズで、相手が自分の話をじっくりと聞いてくれたときや、自分の意見や悩みを理解してくれたと感じた時に使います。また、ビジネスの場面で、相手が自分の提案やアイデアに対して時間をかけて考えてくれたときにも使えます。 I appreciate you taking the time to hear me out. I know I had a lot of questions. 「私のたくさんの質問を聞いてくれる時間を取ってくれてありがとう。」 I value your willingness to give me your full attention by creating time for me to ask my many questions. Thank you. 「たくさんの質問をする時間を作ってくれて、私に全力で取り組んでくれる意志を尊重します。ありがとうございます。」 I appreciate you taking the time to hear me outは、誰かが自分の話を聞いてくれたことに感謝を表現する際に使います。一方、I value your willingness to give me your full attentionは、相手が自分に集中して耳を傾けてくれることに対する感謝をより強調して表現します。前者は相手が自分の話を聞いてくれたことへの感謝を、後者は相手が自分に対して注意を払い、理解しようと努力してくれたことへの感謝を強調しています。

This is my first time in the downtown area. It's like a whole different world, isn't it? これはダウンタウンに初めて来たんだ。まるで別世界のようだね? 「まるで全く別の世界だね」という意味で、新しい環境や変化、驚きのある経験などに対して使います。新しい場所に引っ越したとき、未知の文化に触れたとき、または思いがけない発見をしたときなどに使えます。また、想像していたものと大きく違ったときにも使えます。 Seeing all these bright lights and tall buildings for the first time, it's as if we're in another universe, isn't it? 初めて見るこの明るい光と高いビルを見て、「まるで別の宇宙にいるみたいだね」と思いませんか? It feels like we're in an alternate reality, doesn't it? 「まるで別世界に来たみたいだね?」 両方のフレーズは現実とは異なる状況を指すので、交換可能です。しかし、「It's as if we're in another universe」はより大規模で劇的な変化を示し、「It feels like we're in an alternate reality」は現実世界の変わったバージョンを示す傾向があります。状況や感情の強度により使い分けられます。

You're making a documentary about the local wildlife? I'd love to see that. 「地元の野生生物についてドキュメンタリーを作っているの?それは見てみたいな。」 「I'd love to see that.」は、「それを見てみたいな」という意味で、興味や期待感を示す表現です。相手が何か新しい計画やアイデアを提案した時や、ある出来事や結果を楽しみにしているときなどに使います。また、友人が新しいパフォーマンスを披露するときや、子供が新しい技を見せてくれるときなど、他人の成果や進歩を見るのを楽しみにしている場面でも使用します。 You've been working on a new painting? I'd like to see that. 「新しい絵を描いてるの?それは見てみたいな。」 You're working on a new project? That's something I'd be interested in seeing. 「新しいプロジェクトに取り組んでるの?それは見てみたいな」 I'd like to see that.は直接的で短く、誰かが提案した事柄に対する直感的な反応を示します。一方、That's something I'd be interested in seeing.はよりフォーマルで詳細な表現で、興味や好奇心をより強調します。これはある種の展示や演劇、映画など、より特定の文脈で使われることが多いです。この表現は興味があるが、すぐには行動を起こさない可能性を示している場合もあります。

I'm at a resort and they asked me what I want to do. I want to ride a horse. 「リゾート地にいて、何をしたいか聞かれました。私は馬に乗りたいです。」 「I want to ride a horse.」は「私は馬に乗りたい」という意味です。ここで表現されているのは話者が馬に乗ることへの強い希望または願望です。例えば、休日に遊園地や牧場などに行った時や、新しいスポーツや趣味を始めたいと思った時などに使うことができます。また、子供が親に対して馬に乗りたいという希望を伝える際にも使えます。 I'm itching to go horseback riding here at the resort. 「リゾートで馬に乗りたくてたまらないんです。」 I'm eager to get in the saddle. I want to go horse riding. 乗馬がしたくてたまらないんです。 I'm itching to go horseback ridingは一般的に、乗馬への強い欲望や切望を表現するために使われます。一方、I'm eager to get in the saddleはより具体的に、直接的に馬に乗ることへの強い意欲を示します。また、get in the saddleは比喩的な意味も持ち、何か新しいことを始めることや、指導的な役割を引き受けることを指すこともあります。したがって、具体的な行動への意欲を強調したい場合には後者を、一般的な興奮を表現したい場合には前者を使います。