プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「使用中です」「(席が)埋まっています」という意味で、トイレや席、部屋などが誰かに使われている状況で使います。 ドアをノックされて「It's occupied!」と返事したり、レストランで空いてそうな席を指して店員さんに「Is this seat taken?」と聞き、「It's occupied.」と言われたりします。 Looks like it's occupied. 誰か使っているみたいだね。 ちなみに、「Someone's in there.」は、トイレや試着室などに入ろうとした人に対して「誰か入ってるよ」と教える時の定番フレーズです。ノックしても返事がないけど、使用中の気配がする時にも使えます。ドアをガチャガチャするのを止めてあげたい、そんな親切心から出る一言ですね。 Someone's in there. 誰か使ってるよ。
「ベルトの穴を締める」が直訳で、「節約する」「生活を切り詰める」という意味の言葉です。収入が減ったり、物価が上がったりして、これまで通りお金が使えなくなった時に「さあ、節約するぞ!」というニュアンスで使います。個人のお財布事情から、会社の経費削減、国全体の緊縮財政まで幅広く使えます。 Oops, I guess I forgot to tighten my belt. しまった、ベルトを締めるのを忘れていたみたいだ。 ちなみに、「Pinch your pennies.」は「節約しようね」「無駄遣いはやめよう」といったニュアンスで使われる口語的な表現だよ。給料日前や大きな出費を控えている時など、友達同士で「今はちょっと切り詰めよう!」と励まし合うような場面で気軽に使えるよ。 Oops, I forgot to tighten my belt. I guess I should pinch my pennies and buy a new one that fits. しまった、ベルトを締めるのを忘れてた。節約して、体に合う新しいものを買わないとだめかな。
「喉がカラカラだよ!」という感じです。単に喉が渇いたというより、すごく乾いていて、ひび割れそうなほど潤いを求めている、という強い渇きを表現します。 運動後や、暑い日、緊張して口が乾いた時などに使えます。 My throat is parched, so let's stay put and wait for help. 喉がカラカラですし、ここは動かず、助けを待ちましょう。 ちなみに、「I'm so thirsty I could spit cotton.」は「喉がカラカラだよ」という意味の面白い言い方だよ。口の中が乾きすぎて、まるで綿でも吐き出しそうなくらい喉が渇いている、という大げさな表現なんだ。本当に喉が渇いた時に、友達なんかに冗談っぽく使えるよ! I'm so thirsty I could spit cotton, so let's just stay put and wait for help. 喉がカラカラだよ。だから、ここは動かずに助けを待とう。
「よく見てるね!」「鋭いね!」という褒め言葉です。人が気づかないような小さな変化(髪型や服装など)や、話の細かい部分、物事の本質に気づいた人に対して使います。相手の観察眼や洞察力を称賛するポジティブなニュアンスです。 Wow, you noticed I got a haircut! You're very observant. わあ、髪を切ったのに気づいたんだ!よく見てるね。 ちなみに、「You have a good eye.」は「お目が高いね!」「センスいいね!」といったニュアンスで使われる褒め言葉です。相手が素敵な服や雑貨を選んだ時、隠れた名店を見つけた時など、物事の良し悪しを見抜くセンスを気軽に褒めたい時にぴったりですよ。 Wow, you have a good eye! I just got it cut this morning. すごい、よく見てるね!今朝切ったばかりなんだ。
「press someone for payment」は、支払いが滞っている相手に「支払いを強く催促する」「せっつく」というニュアンスです。単にお願いするより、少しプレッシャーをかける感じ。 友人への貸し金の返済を催促したり、取引先からの入金が遅れている時に使えます。「何度も催促するのは気が引けるけど…」といった状況にぴったりです。 I was promoted to store manager, so I have to press some of our corporate clients for payment. 店長に昇進したので、法人顧客の何社かに支払いを催促しなければなりません。 ちなみに、「to chase someone for money」は、貸したお金を返してもらうために、相手にしつこく連絡したり、追いかけ回したりするニュアンスです。友人間の金の貸し借りや、家賃の催促など、相手がなかなか支払いに応じてくれない状況で使えますよ。 I was chosen to be the store manager out of all the staff. 大勢のスタッフの中から、自分が店長に取り立てられました。