プロフィール
Nakagawa
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,605
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
I love that he notices everything about me. 「彼が私のことを何でも気づいてくれるところが好き。」 「Notices everything」は、「全てに気づく」または「全てを見逃さない」という意味で、人や物事に対して細かな観察力を持っていることを表します。警察官が現場調査で微細な証拠を見つける場面や、教師が学生の微妙な態度変化に気づく場面などで使われます。また、物事を深く理解したり、感じ取りたいときにも用いられます。 What do you like about him? He has an eye for detail. He notices everything about me. 「彼のどこが好きなの?」 「彼は細部に気づく目を持っていて、私のことは何でも気づいてくれるのよ。」 I love that he has a keen sense of observation, he notices everything about me. 「彼が鋭い観察力を持っていて、私のことを何でも気づいてくれるところが好きです。」 「Has an eye for detail」は細部に気を配る能力を表し、特にデザインや編集など、細部が重要な職業で使われます。「Has a keen sense of observation」は、細部だけでなく全体を観察し理解する能力を指し、研究者や探偵など、観察力が求められる職業でよく使われます。
Please show the voucher to the driver for the tour. ツアーの運転手にバウチャーを見せてくださいね。 「Show the voucher.」は、「クーポンを見せてください」という意味です。レストランやショッピングモール、ホテルなどで割引クーポンや特別サービスを受けるために、スタッフに対して自分がそのサービスの対象であることを証明するためにクーポンやバウチャーを提示する状況で使われます。また、イベント入場時やプレゼント引換時などにも使えます。 Please present the voucher to the driver. 運転手にバウチャーを見せてくださいね。 Please show your voucher to the driver. 運転手にバウチャーを見せてください。 Present the voucherは、クーポンやバウチャーを直接人に見せる、または提出する行為を指します。例えばレストランや店での支払い時などに使われます。一方、Display the voucherは、バウチャーを画面上に表示することを意味します。これは主にオンラインショッピングや電子チケットの提示など、デジタル環境で使われます。
When will you clean it, as part of the budget plan we chose? 私たちが選んだ割安なプランでは、何日目に清掃してくれるのですか? 「When will you clean it?」は「いつそれを掃除しますか?」という意味で、相手が何かを掃除する予定を問い合わせる際に使います。家事の分担や、共有スペースのメンテナンス、オフィスの掃除など、特定の場所や物の掃除を誰かに依頼したり、その予定を確認したりするシーンで使用されます。また、相手が掃除をすることを既に約束している場合にその実施予定を尋ねるのにも使えます。 What day will you be cleaning it? 「何日目に清掃してくれるのですか?」 When is the cleaning scheduled for my room? 「私の部屋の清掃は何日目に予定されていますか?」 「What day will you be cleaning it?」は具体的な日にちを尋ねるときに使います。具体的なスケジュールやプランがある場合や、期限がある場合に使われます。一方、「When are you planning to clean it?」は計画がまだ決まっていない場合や、柔軟性がある場合に使われます。相手に計画を立てる余地を与えるような状況で使用します。
My hands have a foul smell from gutting the fish. 私の手は、魚をさばいたから生臭いにおいがする。 「There's a foul smell」という表現は、「とても不快な臭いがする」という意味です。公共の場所や自宅、オフィスなどで、腐敗した食べ物、ゴミ、排水などの悪臭を感じたときに使われます。また、自分自身または他人が特に不快に感じるような体臭や口臭を指すのにも使えます。このフレーズは、臭いの原因を探し出して解決するための警告や指摘として使用されます。 My hands stink to high heaven after cleaning that fish. その魚をさばいた後、私の手は非常に生臭くにおっている。 My hands smell like a dead rat after cleaning the fish. 魚をさばいた後、手が死んだネズミのようなにおいがする。 両方とも物事が非常に悪い、または不快であることを強調して表現する際に使われます。It stinks to high heavenは一般的な不快さや嫌悪感を示すのに対し、It reeks like a dead ratは特に強烈な臭いや非常に不快な状況を指す。したがって、たとえば物理的な悪臭を表現する場合には後者が適しています。また、reeks like a dead ratは少々グロテスクな表現なので、よりインパクトを与えたいときに使われます。
If I went to a hotel with a woman who wears heavy makeup, I would be totally turned off if I saw her without it. 私が化粧をたっぷりとした女性とホテルに行ったら、彼女が化粧を落とした姿を見たら完全に落胆するでしょう。 この文は、ヘビーメイクの人とホテルに行き、彼らがメイクを落とした姿を見ると全く魅力を感じなくなる、という意味です。つまり、相手のノーメイクの顔が好みでない、または想像していたのと違うと感じることを示しています。特にデートや親密な関係にある人と一緒に過ごす際などに使える表現です。 Seeing someone who wears a lot of makeup without it at a hotel would really kill the mood for me. ホテルで多くの化粧をしている女性を化粧なしで見ると、本当に気分が悪くなります。 If I went to the hotel with that lady who always wears a ton of makeup, seeing her without any on would be a total buzzkill. そのいつも化粧をたくさんしている女性とホテルに行ったら、彼女が化粧を全くしていないのを見たら、完全にがっかりするだろう。 両方のフレーズは同じ意味を表していますが、その表現方法と口語レベルが異なります。「Seeing someone who wears a lot of makeup without it at a hotel would really kill the mood for me」はフォーマルな表現で、より公式な状況や年配の人々との会話で使用されます。「If I saw someone who usually wears a ton of makeup without any on at a hotel, it would be a total buzzkill」はよりカジュアルで、若者や友人との会話でよく使われます。