プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
「よく整理されてるね!」「段取りがいいね!」といった褒め言葉です。 部屋や机の上が片付いている時だけでなく、イベントの計画がスムーズだったり、プレゼン資料が分かりやすくまとまっていたりする時にも使えます。物事の構成や手順がしっかりしていて、感心した時にぴったりの一言です。 I organized my drawer, and now it's well-organized. 引き出しを整理したら、スッキリまとまった。 ちなみに、「Everything is neat and tidy.」は、物がきちんと整理整頓されていて、隅々までピカピカな状態を表すよ!「めっちゃ片付いてて気持ちいいね!」くらいのニュアンス。大掃除が終わった後の部屋や、モデルルームみたいに完璧に整った空間を見たときに使える便利な一言なんだ。 I organized the drawer, and now everything is neat and tidy. 引き出しを整理したら、スッキリまとまった。
「知ってて当然でしょ」「これくらい知ってるはずだよね?」という、少し相手を責めるニュアンスが含まれます。常識的なことや、以前教えたはずのことを相手が知らない・忘れている時に、呆れたり、いらだったりする気持ちを込めて使われます。親しい間柄で使うのが一般的です。 You should know this; I've already told you twice. 知ってるはずでしょ、もう2回も言ったよ。 ちなみに、"You know this, right?" は「これ、知ってるよね?」と念を押したり、同意を求めたりする時の表現だよ。相手が当然知っているはず、という前提で「言わなくてもわかると思うけど、一応確認ね」といったニュアンスで使われるんだ。友達との会話で、共通の認識を確認したい時なんかにピッタリだよ。 You know this, right? We've gone over it three times. もう3回も説明したから、これ知ってるでしょ?
「A positive work environment」は、単にきれいなオフィスという意味ではなく、「働きがいのある、前向きな職場」というニュアンスです。 例えば、お互いを尊重し、気軽に意見が言え、チームワークが良く、失敗を恐れずに挑戦できるような雰囲気のこと。就職活動の面接で「どんな職場で働きたいですか?」と聞かれた時や、会社の魅力をアピールする場面で使えます。 I'm glad I joined this company; it has such a positive work environment. この会社に入ってよかったです。とても快適な職場環境です。 ちなみに、「A great place to work」は、ただ給料や福利厚生が良いだけでなく、「働きがいがある」「仲間と楽しく働ける」「成長できる」といったポジティブな雰囲気を伝える言葉です。求人情報や社員が自社を紹介する時など、職場の魅力をアピールしたい場面でよく使われますよ。 This is a great place to work; everyone is so supportive. ここは働きやすいです。みんながとても協力的で。
「悪くないね」「結構いけるじゃん!」というニュアンスで、期待以上に良かった時に使う便利な一言です。 最高ではないけど「まあまあ良い」「思っていたより良い」と、少し控えめに褒めたい時にぴったり。映画の感想、初めて食べた料理、友達の新しい髪型など、色々な場面で気軽に使える表現です。 How was the movie? 映画どうだった? It's not bad. まあまあかな。 ちなみに、"It's okay." はすごく便利な言葉!誰かに謝られた時の「気にしないで」や、心配された時の「大丈夫だよ」はもちろん、感想を聞かれて「まあまあかな」と答えたり、何かを頼まれて「いいよ」と許可したりする時にも使えます。相手や状況に合わせて色々な意味になる、万能なフレーズです。 It's okay. まあまあかな。
「自分のお小遣いから払うよ」という意味です。親や会社のお金ではなく「自分の個人的なお金で払う」ことを強調したい時に使います。 友達といて「これ欲しいけど高いな…」と誰かが言った時に「じゃあ僕が(自腹で)払ってあげるよ」と気前よく言ったり、何かを壊してしまって「弁償するよ」と責任を示す場面で使えます。 I bought his gift out of my own pocket money since his birthday party was a last-minute thing. 急な誕生日会だったから、プレゼントは自分のお小遣いで買ったんだ。 ちなみに、「I'll cover it with my allowance.」は、子供や学生が「(これ、)自分のお小遣いで払うよ!」と言う時の定番フレーズです。友達と割り勘する時や、親に何か買ってもらう場面で「ここは自分が出すね!」と少し得意げに、あるいは気兼ねなく伝えたい時にぴったりです。 I bought a last-minute gift for him; I'll cover it with my allowance. 急遽、彼へのプレゼントを買ったんだ。自分のお小遣いでまかなうよ。