プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 393
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Split it among four people. 「それを4人で分けて食べてね。」 「Split it among X number of people.」は、「それをX人数で分ける」という意味です。ニュアンスとしては、何か(ケーキ、お金、仕事など)を複数人で等しく分けて共有するという意味合いが含まれています。シチュエーションとしては、誕生日パーティーでのケーキの分け方や、賞金の分配、またはチームでのタスクの振り分けなど、何かを複数人で公平に分ける状況で使えます。 Divide it between 4 people. 「4人で分けて食べてね」 Share it among the four of you. 「それを4人で分けて食べてね。」 Divide it between X number of peopleは通常、物理的なもの(ピザやケーキなど)や具体的な数値(お金など)を等しく分ける場合に使います。一方、Share it among X number of peopleは物質的なものだけでなく、抽象的なもの(情報やアイデアなど)を共有する場合にも使います。また、shareは単に分けるだけでなく、共同で使うという意味も含むため、divideよりもより協力的な意味合いを持ちます。

続きを読む

0 394
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Since everything is going smoothly, let's push the schedule forward. すべてがスムーズに進んでいるので、スケジュールを前倒しにしましょう。 「Push the schedule forward」とは、予定を早める、つまり予定していた時間より前倒しにすることを意味します。たとえば、会議が午後3時に予定されていたが、何かの事情でそれを午前11時に変更する場合などに使われます。また、プロジェクトの期日が早まったり、旅行の出発日が前倒しになったときなどにも使うことができます。この表現は主にビジネスの場面や日常生活の中で使われます。 Since things are going smoothly, let's advance the schedule. 物事が順調に進んでいるので、スケジュールを前倒しにしましょう。 Since everything is going smoothly, let's bring the schedule ahead. 全てがスムーズに進んでいるので、このままスケジュールを前倒しで進めましょう。 Advance the scheduleとBring the schedule aheadは基本的に同じ意味で、スケジュールを早めるという意味です。ただし、Advance the scheduleの方がフォーマルな文脈やビジネス環境でよく使われます。一方、Bring the schedule aheadは、よりカジュアルな状況や日常会話で使われることが多いです。しかし、両方とも同じ意味を伝え、使い分けは主に話す人の好みや状況によるものです。

続きを読む

0 247
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Shall I take a photo with the camera currently in your possession? 「お手持ちのカメラで写真を撮りましょうか?」 「Currently in your possession」とは、「現在あなたが所有している」という意味で、個人が物品や情報を保有している状態を指します。このフレーズは様々なシチュエーションで使われますが、主に物品や情報の所在を確認する際に使われます。例えば警察が犯罪に関連する物証を探すときや、会社が従業員に対して貸出した機器の在り処を確認する時などに使います。また、貸し借りや買い物の際にも、「現在所有しているものは何か」と問い合わせる際に使用されることがあります。 Shall I take a photo for you with the camera you have on hand? 「お手持ちのカメラで写真を撮りましょうか?」 Would you like me to take a photo with the camera at your disposal? 「お手持ちのカメラで写真を撮りましょうか?」 「You have on hand」は、あなたがすぐに利用可能な物や情報を指すのに対し、「At your disposal」はあなたが自由に使えるもの、あなたが望むように利用できるものを指します。例えば、現金をポケットに持っている場合、「You have cash on hand」と言います。しかし、自動車を使う許可がある場合、「You have a car at your disposal」と言います。前者はすぐに利用可能なもの、後者は必要に応じて利用可能なものを指します。

続きを読む

0 186
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your proposal is likely to be accepted. 「あなたの提案は、受け入れられそうだね。」 「Likely to be accepted」は、「受け入れられる可能性が高い」という意味の表現です。どんな状況でも使えますが、特に提案やアイデア、計画などが他の人たちに認められ、承認される可能性が高いときによく使われます。また、大学や会社への入学・就職の申請が受け入れられる見込みがあるときにも使えます。この表現は、まだ結果が出ていない未来のことについて、予測や期待を表すために使われます。 Your proposal is probably going to be accepted. その提案は、おそらく受け入れられるだろうね。 Your proposal seems to be accepted. あなたの提案は受け入れられそうだね。 Probably going to be acceptedは、話し手が結果を予想していることを示しています。これはある程度の自信があり、その事が起こる可能性が高いと感じているときに使われます。一方、Seems to be acceptedは、現在の証拠や情報に基づいて結論を導いていることを示しています。これは客観的な観察に基づいて、その事が受け入れられているように見えるときに使われます。

続きを読む

0 67
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In order to prevent the spread of the coronavirus, the Ministry of Health, Labour and Welfare has advised us to avoid Three Cs, which is being heavily emphasized. コロナウイルスの蔓延を防ぐために、厚生労働省から「3つの密」を避けるよう提言され、それが強調されています。 「Three close friends」は、「3人の親しい友人」を指します。これは、3人が深い絆と信頼関係で結ばれていることを示しています。このフレーズを使うシチュエーションは、3人の友人が一緒に活動を行う場面や、3人の友人が共に何かを経験する場面などです。また、3人の友人が互いに支え合ったり、秘密を共有したりする場面でも使えます。このフレーズは、友情の深さや友人関係の密接さを強調するために使用されます。 In order to prevent the spread of the coronavirus, we've been advised to avoid three peas in a pod by the Ministry of Health, Labor, and Welfare. 新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために、厚生労働省から「3つの密」を避けるように提言されています。 In order to prevent the spread of the coronavirus, the Ministry of Health, Labor and Welfare has recommended avoiding the Three Cs or Three Musketeers. コロナウイルスの蔓延を防ぐために、厚生労働省から「3つの密」または「3人の銃士」を避けるよう提言されました。 Three peas in a podは、3人が非常に似ていて、常に一緒にいることを表す表現です。一方、Three musketeersは、3人が一緒にいて、特に困難な状況でも互いを支え合っていることを示す表現です。前者は似た性格や興味を共有していることを強調し、後者は団結力や忠誠心を強調します。

続きを読む