プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 3,538
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

He's such a gold digger, always desperately trying to keep his money all to himself. 彼はまさに金の亡者だね、いつも必死に自分だけのお金を手元に置こうとしているから。 「Gold digger」は直訳すると「金を掘る人」ですが、実際のニュアンスは、金銭的な利益を求めてパートナーとの関係を利用する人を指します。特に、裕福な相手と結婚をしてその金を手に入れようとする女性を指すのが一般的です。この言葉は否定的な意味合いを含んでいます。例えば、パートナーの成功や才能ではなく、その金銭的な価値だけを見てパートナーと付き合っている人を指すのに使えます。 My uncle is a gold fanatic, he is constantly focused on acquiring more wealth. 私の叔父は金の亡者で、常にさらなる富を獲得しようと必死になっています。 He's such a money-grubber. He's always trying to hoard all the wealth he can. 彼は本当に金の亡者だ。いつも出来るだけ多くの富を蓄えようとしている。 「Gold fanatic」は金に対する強烈な興奮や熱狂を指し、特に金投資や金の収集に興味がある人々に使われます。一方、「Money-grubber」は金に対する貪欲さを示し、全ての方法でお金を稼ぐことに執着している人々を指します。したがって、「Gold fanatic」はより特化した興味を持つ一方、「Money-grubber」は一般的に物質的な欲求に焦点を当てています。これらの表現は否定的な意味合いを持つことが多いです。

続きを読む

0 1,029
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I need to buy the new phone that's coming out tomorrow. Can't you just lift the lockdown for tomorrow, that's all I ask. 明日発売の新しいスマホを買いに行きたいんです。明日だけでいいから外出禁止を解いてくれない?それだけをお願いします。 このフレーズは英語で"明日だけでもロックダウン(都市封鎖)を解除してください、それだけが私の願いです。"という意味です。新型コロナウイルス等の深刻な事態で導入される都市封鎖など、人々の自由を制限する状況に疲弊し、「せめて明日だけでも」そういった状況から解放されることを切望する心情を表現したセリフです。 All I'm asking is to lift the lockdown just for tomorrow. I really want to go out and buy the new smartphone that's being released. 「全て私が頼んでいるのは、明日だけでいいから外出禁止を解いてくれってことです。本当に新しく発売されるスマホを買いに行きたいんです。」 Please, I only need the lockdown to be lifted for tomorrow. I really want to buy the new smartphone that's being released. 「お願いだから、明日だけでも外出禁止を解いて。明日発売の新しいスマホを絶対に手に入れたいんだ。」 「All I'm asking is to lift the lockdown just for tomorrow」は、自分の望みを控えめかつ無難に表現しています。要求の本質に焦点を当て、相手に他の条件や要求を考慮する余地を残しています。 一方、「Please, I only need the lockdown to be lifted for tomorrow」はより個人的なニーズや緊急性を強調しています。これは特定の理由や状況(例えば重要な用事や緊急の予定)があってロックダウンの一時的な解除を望んでいるときに使うでしょう。

続きを読む

0 3,740
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm extremely right-handed. I can hardly do housework or work with my left hand. 私は極度の右利きです。左手で家事や仕事をするのがなかなかできません。 「Right-handed」は「右利き」という意味で、主に右手を使用する人を指します。実際の行動や能力(書く、食事をする、投げるなど)について言及する際に使います。具体的な状況では、例えば新しい野球グローブを選ぶ時や左右どちらの道具を使うべきか評価する時などに使われます。また、人の傾向や特性を説明する言葉としても使います。 I use my right hand predominantly, I can barely do housework and work with my left hand. 私は基本的に右手を使うので、左手では家事も仕事もままならないんです。 I'm extremely right-dominant. I just can't manage chores or work with my left hand. 「私はとてつもなく右利きです。家事も仕事も左手では全然うまくいきません。」 Uses right hand predominantlyは特定の行動やタスクについて右手を主に使うことを指す一方、"Right-dominant"は一般的に一人が右手を使うことが多いことを示すような、もっと広範な状況に使います。例えば、"He uses his right hand predominantly to write,"と言いますが、全体的に右手をよく使う人について、"She is right-dominant,"と言います。また、"Dominant"は医学的な表現や研究でよく使われます。

続きを読む

0 1,025
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How creepy! Your T-shirt is actually kind of disturbing, no offense. 怖い!そのTシャツ、ちょっと趣味悪いよ、悪いけど。 「How creepy!」は直訳すると「なんて不気味なんだ!」となります。主に不気味で怖い、気味が悪いと感じる状況や物事を指して使う表現であり、恐怖映画を観た時や、闇夜に一人で歩いている時、また知らない人から急に声をかけられた時など、不安や恐怖を感じる場面でよく用いられます。また、ちょっと変わった行動や言動をする人に対しても使われることがあります。 That's gross! Your shirt is just not cool, sorry to say. 「気を悪くしないでね、だけどそのTシャツ、ちょっと趣味悪いよ!」 That's disgusting! You seriously need to rethink your T-shirt choice! 気持ち悪い!本当にそのTシャツの選択は見直した方がいいよ! That's gross!は日常的に使われる表現で、食べ物や匂い、外見など不快な感覚や嫌悪感を表現する場合に使用されます。一方、「That's disgusting!」はより強い嫌悪感を表現し、より過激な状況や不潔なものに使用されます。「That's disgusting!」はより強いニュアンスを持ち、感情的な反応や驚きを示す場合にも使われることがあります。

続きを読む

0 4,106
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

電気やガス、水道など生活に欠かせない資源やエネルギーの利用料金を「utility bills」と言います。 ユーティリティビル(utility bills)は、水道、電力、ガスなど生活に必要な公共サービスの利用費用を指す言葉です。また電話やインターネット、ケーブルテレビなども含めることがあります。毎月または一定期間ごとに請求され、使用量に応じて金額が変動します。一般的には「公共料金」「光熱費」などと言われます。自宅で一人暮らしを始めた時や、新しくオフィスを構えた時に、この費用の支払いを管理する必要があります。また、節約を考えるときにもユーティリティビルは重要な部分を占めます。 英語では、電気、ガス、水などの生活に必要なリソースのコストを「utilities」と呼びます。 The cost for utilities such as electricity, gas, and water, which are essential for daily life, is referred to as utilities and energy costs in English. 電気、ガス、水道など、日常生活に必要不可欠な資源の利用料金は英語で「utilities and energy costs」と言います。 「Energy bills」は特に電気やガスなどのエネルギーに関連した請求書を指すことが多く、日常の家庭のコンテキストで使用されます。「Utilities and Energy Costs」は一般的にはエネルギーだけでなく、水道、ゴミ処理などの公共サービスを含む広範なコストを指します。ビジネスや金融の文脈でよく使用されます。ただし、コンテキストにより、同義として使われることもあります。

続きを読む