プロフィール
Chiharu
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :18
回答数 :3,326
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。
私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。
英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!
Can I get a cup of coffee with skim milk, please? 「スキムミルク入りのコーヒーを1杯ください。」 スキムミルクは脂肪分がほとんど取り除かれているミルクで、ダイエット中や脂質制限をしている方に適しています。ローファットミルクは脂肪分を少なくしたミルクで、栄養バランスを考えながらカロリーを抑えたい方に向いています。ホールミルクは全脂肪ミルクのことで、子どもや栄養補給を必要とする方に適した選択です。ソイミルクは大豆から作られ、乳製品が苦手な方や乳製品を避けたい菜食主義者の方におすすめです。栄養価が高く、コレステロールが含まれていないため、健康志向の方にも良い選択です。 If you're watching your calories, you might want to switch to reduced-fat milk. カロリーを気にしているなら、低脂肪乳に切り替えることをおすすめします。 We only have whole milk, is that okay? 「全乳しかないんだけど、それで大丈夫?」 ネイティブスピーカーは「non-fat」や「fat-free」ミルクを選ぶことで、ダイエット中や乳製品からの脂肪摂取を控えたい場合。一方、「reduced-fat」や「low-fat」ミルクは全体的な健康維持やカロリーコントロールを意図する。全乳の「regular」や「whole」ミルクはリッチな風味を好む人に選ばれ、子供や体重増加が必要な人に推奨される。植物由来の「soya」や「almond」ミルクは、乳製品を避けるヴィーガンやラクトース不耐症の人に人気。
We use an IH cooking heater at home, not a gas stove. For safety reasons, I highly recommend an IH cooking heater. 我が家ではガスコンロではなくIHクッキングヒーターを使用しています。安全性を考慮すると、IHクッキングヒーターを強くお勧めします。 「IHクッキングヒーターを強く推奨します」という意味です。あなたが調理器具についてアドバイスを求められた時や、自身がIHクッキングヒーターを使用して良い結果が出た経験を語る際などに使えます。例えば、キッチン用品の販売員や料理教室の先生が顧客に向けてアドバイスをする際や、新築の家を建てる際のキッチン選びの参考になるなど、調理に関連した様々なシーンで使用できます。 In our home, we use an IH cooking heater instead of a gas stove. It's very safe and definitely worth checking out. 我が家ではガスコンロではなくIHクッキングヒーターを利用しています。とても安全で、是非見てみる価値がありますよ。 We use an IH cooking heater at our home instead of a gas stove, you won't regret investing in one because it's safe and highly recommended. 我が家ではガスコンロの代わりにIHクッキングヒーターを利用しています。IHクッキングヒーターは安全で、投資する価値がありますよ、後悔はさせませんから。 "An IH cooking heater is definitely worth checking out"は、他人にIH調理ヒーターを見てみることを推奨しています。お店で見かけたら、もしくは調査を始めている場合に使います。 一方で、 "You won't regret investing in an IH cooking heater"は、IH調理ヒーターへの投資に対する後悔はないと確信しています。これは、相手が購入についてすでに考えているか、買うことに迷っている人に対して使います。このフレーズはより意思決定的です。
Don't dwell on not making the starting lineup in baseball, son. Instead, learn from this experience. 野球のスタメンに入れなかったことにとらわれないで、息子よ。代わりに、この経験から学びなさい。 このフレーズは失敗を悔やむのではなく、その経験から学びを得るようにという意味合いを持っています。特に挫折や失敗を経験した人に向けてエンパワーメントや前向きな気持ちへの移行を促す言葉として使われます。また、ビジネスのコンテクストでは、プロジェクトの失敗や誤算に直面した際に、その反省点を活かし改善に取り組む意識を呼び起こすためにも使えます。 Don't get caught up in not making the starting lineup, son. Use it as a stepping stone instead. 「スタメンに入れなかったことにくよくよするな、息子よ。それを次への一歩に使いなさい。」 Don't wallow in your failures of not making the baseball team's starting lineup, son. Instead, turn them into opportunities to get better. 野球チームのスタメンに入れなかったという失敗にとらわれることなく、それを次回に活かすチャンスに変えるんだよ、息子。 これらのフレーズは、失敗に対するアプローチを変えることを提案する際に使用します。"Don't get caught up in your failures, use them as stepping stones instead"は、失敗から学び進歩することを提案し、挑戦を断念せずプロセスの一部と考えるべきだと述べています。 "Don't wallow in your failures, turn them into opportunities"は同様のメッセージを伝えますが、こちらは失敗を新しい機会へと変えることをアドバイスします。どちらのフレーズも失敗から立ち直り、それを利用する方法を強調していますが、異なるアクションを提案しています。それぞれの状況や相手によって使い分けられます。
I tried to negotiate a lower price with the supplier, but I was flatly rejected. 取引先に値下げ交渉をしたが、きっぱりと断られてしまった。 「I was flatly rejected」は、自分の提案やアプローチが相手に完全に拒否された、あるいは端っこく断られたという強いフラストレーションや失望感を表現します。また、相手からの理由や詳細な説明などは一切なく、一方的で冷淡な拒否だったことを示します。例えば、デートの誘いを断られたり、仕事の提案を承認されなかったりしたときなどに使うフレーズです。 I tried to negotiate a lower price with my client, but I was outright rejected. 取引先と値下げ交渉を試みましたが、けんもほろろに断られてしまいました。 I was categorically rejected when I tried to negotiate a lower price with a supplier. 取引先に値下げ交渉を試みたところ、全く断られてしまいました。 I was outright rejectedは、あなたが即座に、異議なく拒否されたということを強調しています。一方、"I was categorically rejected"はちょっとフォーマルな表現で、あなたが厳密に、決定的に拒否されたということを示しています。両方とも似たような意味ですが、"categorically"はより断固とした、断定的な拒否を指すことが多いです。
With fewer Japanese people practicing calligraphy, the need for handmade Japanese paper has drastically decreased. 書道を習っている日本人が減ったため、手漉き和紙の需要が著しく減少しました。 この表現は、「必要性が大幅に減少した」という意味を持ちます。特定の製品、サービス、または事象に対する需要や欠乏感が大きく減少した状況を説明するのに使われます。ニュアンスとしては、それがいらなくなった、あるいはそれほど必要ではなくなったことを示しています。例えば、新型コロナウイルスのワクチン供給が一定量に達した場合、初期の強い需要が大幅に減少し、「ワクチンの必要性が大幅に減少した」と言います。 The demand for handmade Japanese paper has significantly dropped as fewer Japanese people practice calligraphy. 日本人の間で書道をする人が減ったため、手漉き和紙の需要が著しく減少しました。 Due to the decrease in Japanese people practicing calligraphy, there has been a dramatic decline in demand for handmade Japanese paper. 書道をする日本人が減ったため、手漉き和紙の需要が著しく減少しました。 両方のフレーズは需要が大幅に減少したことを表していますが、"There has been a dramatic decline in demand"はより強調的で形式的な表現で、ビジネスの報告やプレゼンテーションなどで使用されます。一方、"The demand has significantly dropped"はよりカジュアルで直接的な表現です。また、この表現は時制が特定されているため、過去の特定の期間について話している場合によく使用されます。