プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はChiiです。現在、トルコに住んでおり、異文化の中で英語を教えています。この国際的な経験は、私の指導方法に多様性と深みをもたらしています。

私の英語習得の旅は、アルゼンチンでの留学から始まりました。そこでの体験は、非英語圏の国で英語を学ぶ際の困難と可能性を深く理解させてくれました。異文化の中での学びは、私の指導に対するアプローチに大きな影響を与えています。

英検では、最上級の資格を保持しており、これは私の英語の理解度と表現力の高さを示しています。また、IELTSではスコア7.5を達成しており、アカデミックな英語および国際的なコミュニケーションスキルにおいて私の能力を示しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話能力の向上まで、私は皆さんの疑問に対して実践的な助言を提供し、サポートします。私の経験と専門知識を活用して、皆さんの英語学習をサポートします。英語を通じて世界を広げる旅を一緒に楽しみましょう!

0 657
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

When people ask me how I got this job, I always tell them I just stumbled into it by chance. 人々が私がどのようにこの仕事を得たのか尋ねると、いつも「この仕事は偶然手に入れたものです」と答えます。 「この仕事に出くわしたのは偶然だった」というフレーズは、自分が計画的にその仕事を探し当てたというよりは、何らかの偶然の縁や出来事の結果としてその職につくこととなったというニュアンスを含んでいます。例えば、友人や知人の紹介、偶然見つけた求人情報、予期しない転職等、特に意図していなかった状況からその仕事にたどり着いたという場合に使う表現です。 I never really went job hunting. I landed this job by accident. 就活なんてしなかったんです。この仕事に就いたのは偶然でした。 I wasn't even job hunting, but this job fell into my lap unexpectedly. 私は就職活動すらしていなかったのに、この仕事が突然転がり込んできました。 両方のフレーズは予想外に仕事に就いたことを表しています。「I landed this job by accident」は自身のアクションにより仕事につくことになったがその結果は予想外であったという意味です。一方、「This job fell into my lap unexpectedly」はあまり自分の努力を必要とせず、予想外に楽な形で仕事が舞い込んできたという意味になります。状況や役割により表現が変わります。

続きを読む

0 513
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Given the rising land prices and the increasing value of this area, I'm considering converting these apartments into condominiums. 地価が上がってこの周辺の価値が上がっているので、私はこのアパートをマンションに転換することを考えています。 「アパートをコンドミニアムに変える」という表現は、賃貸アパートを所有権のある住宅にリフォームや改装する行為を指します。たとえば、不動産投資家がアパートを購入し、それを個々の部屋ごとにセパレートして所有できるコンドミニアムとして販売する場合にこの表現が使われます。このような事業は、土地や建物の価格が高騰している地域や再開発が進んでいる地域で見かけることが多いです。 Since the land prices are increasing and the value of this area is going up, I'm considering turning these apartments into condo units. 地価が上がり、このエリアの価値が上がっているため、これらのアパートをコンドミニアムに変えることを考えています。 The land price has increased and the value of this area has improved. I'm considering transitioning these apartments into condominium ownership. 「地価が上がり、このエリアの価値が上昇しているため、このアパートを分譲化しようと考えています。」 「Turn apartments into condo units」は具体的な行動を指し、アパートをコンドミニアムとして改装やリノベーションする作業を含むことが多いです。 一方、「Transition apartments into condominium ownership」は所有権の変更を指しており、アパートの所有権がコンドミニアムの所有権に移るプロセスを意味します。法的手続きや契約の変更等が主に含まれます。 前者は物理的な変化を、後者は権利や法的な状態の変化を強調します。シチュエーションや具体的な話の内容によって使い分けられます。

続きを読む

0 11,139
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

The car accident was definitely a nightmare, but it was a blessing in disguise that everyone was safe. 交通事故は確かに悪夢のような出来事でしたが、全員が無事だったのは不幸中の幸いでした。 「Blessing in disguise」は、直訳すると「偽装された祝福」を意味し、一見悪いことや不運に見える出来事が実は後で良い結果や好影響をもたらすという状況を指す表現です。つまり、思わぬ幸運が隠された状況を示しています。「思いがけない幸せ」といったニュアンスです。例えば、失業したけれど、それがきっかけで夢だった起業に向かうような状況などに使えます。 My car was totaled in the accident, but thank God everyone's safe. Well, every cloud has a silver lining. 車は事故で全壊したけれど、神様に感謝して、皆無事でした。まあ、不幸中の幸いですね。 It was a stroke of serendipity that all the passengers were unharmed, despite the car being totaled in the traffic accident. 交通事故で車はダメになってしまったけど、乗っていた人は全員無事だったので、不幸中の幸いでした。 Every cloud has a silver liningは、悪い経験や失敗からも何か良いことが生じるという楽観的な視点を表す時に使われます。悲観的な状況でも良い面を見つけることを勧める際に使います。対照的に"A stroke of serendipity"は、予期せずに起こる幸運な出来事や驚きの発見を指すフレーズで、運良く何か幸運なことが起きた時に使います。

続きを読む

0 1,655
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I want to utilize my English proficiency as a key asset in my job search. 「私は英語力を主要な強みとして、求職活動に活用したいと思います。」 このフレーズは、「私は自分の英語力を仕事上の強みとして活用したい」という意図を示しています。就職活動や転職の際に面接で話す言葉や履歴書、職務経歴書に記述する際など、自分のスキルや資質を伝えたいときに使用することができます。また、現在の職場での移動や昇進を目指す場合、上司や人事部門に対して自分の英語力がビジネスに役立つことをアピールする状況でも使えます。 I want to leverage my English skills in my career search. 「私は就職活動で自分の英語力を最大限に活用したいです。」 I aim to utilize my English expertise as a competitive edge in my professional life. 私は自分の英語力を専門的な生活における競争力として活用したいと考えています。 "I want to leverage my English skills in my career"は、自分が持つ英語能力を職業に活かすという意思や希望をよりカジュアルで直接的に表現しています。この表現は、インフォーマルな状況や感情的なコミュニケーションでよく使います。 一方で、"I aim to utilize my English expertise as a competitive edge in my professional life" は、よりフォーマルな文脈で使用します。あるいは、インタビューやビジネスレベルの会話で、自己の強みや目標を細部にわたって丁寧に説明したい場合にも使います。

続きを読む

0 766
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I feel like dining out tonight. 「今夜は外食したい気分だよ。」 「Eating out」は英語で、「外食する」という意味です。自宅ではなく、レストランやカフェ、ファストフード店など外で食事をすることを言います。仕事中のランチ、友人との会合、デート、誕生日や記念日のお祝いなど、さまざまなシチュエーションで使われます。また、「自炊しないで外食する」という日常的な相手への提案としても使えます。例えば、「とうとう金曜日だね。今夜はEating outしよう!」のように。 We should go grab a bite somewhere. 「どこかで何か食べに行こう。」 We are planning on going out for a meal this weekend. 「今週末、外食する予定です。」 Dining outと"Going out for a meal"は基本的に同じ意味ですが、若干のニュアンスの違いがあります。"Dining out"のほうが若干フォーマルなイメージがあり、レストランなどで食事をすることを指します。常にファインダイニングを意味するわけではありませんが、高品質な食事や特別なロケーションを連想させることが多いです。一方、"Going out for a meal"はよりカジュアルな感じで、友達とピザを食べに行くようなシチュエーションでも使えます。場所や食事のクオリティには特定の想像が関連付けられていません。

続きを読む