2020/09/23 16:15
屋台は英語で「stall」です。お祭りの屋台以外に、ファーマーズマーケットなどでみられる小さなお店もstallと言いますよ。 食べ物を売っている屋台なら、food stallまたはfood standです。 道端に並んでいるのを表したければ、street stallsともできます。 You can enjoy street stalls known as yatai at Japanese summer festivals. 日本のお祭りでは、屋台として知られる露店を楽しむことができます。 My kids love cotton candy sold at festival stalls. 私の子供たちは、お祭りで売っているわたあめが大好きです。 参考になれば幸いです。
2020/09/22 18:21
「イライラする」はannoyingやirritatingで表せます。 The internet speed at the library is too slow. It's really annoying. 図書館のインターネットスピードが遅すぎて、本当にイライラする。 また、to annoy、to irritate(苛立たせる)と動詞の形でも使えます。 Why is my Internet so slow? It annoys me. なんで私のインターネットこんな遅いんだろう?イライラするな。 参考になれば幸いです。
2020/09/22 18:05
「It happens. 」は直訳すると「それは起きる」ですが、oftenやfrequentlyなど「頻繁に、よく」を表す副詞などを入れずに、これだけで「それってよくあることだよね」という意味になります。stuff(もの・こと)を使って「Stuff happens.」でもOKです。 また、よくない言葉ではありますが、「(悪いことが)よく起こるよね、そういうこともあるよね」というときには「Sh*t happens.」と言ったりもします。(一部伏せ字にしました。) もしも使う場合は、相手を選んでくださいね。 A: Yesterday was the worst day of my life. I left my wallet somewhere, spent hours looking for it, and missed the last train! (昨日は人生で最悪の日だった。どっかに財布忘れてきちゃって、何時間も探して、終電に乗り遅れた!) B: Well, sh*t happens. (まあ、よくあることだよ。) 参考になれば幸いです。
2020/09/22 15:22
英語でも「Instagrammer」という言葉は存在します。 特にフォロワー数が何万人もいる、いわゆるインフルエンサーという意味でしたら ・Instagram Influencer ・Influential Instagrammer と言えばOKです。 「influence: (名詞)影響、(動詞)影響を及ぼす」を覚えておくと、そのほかの「Influencer」や「Influential」と言った単語もパッと理解できます。 Top Instagram Influencers can make about $670 per post. トップのインスタグラマーたちは一つの投稿につき約670ドルを稼ぐ。 参考になれば幸いです。
2020/09/22 13:34
これはインスタグラムが流行り始めてできた造語になりますが、英語でインスタ映えは「instagrammable」です。 instagramに-able(〜できる、〜に適する)をつけて一つの単語としています。 またほかにInstagram-worthy(インスタグラムに載せるだけの価値がある)とすることもできますよ。 いくつか例をご紹介します。 ・The cafe is always busy with girls. Their pastries are very Instagrammable. (そのカフェ、いっつも女の子たちで混んでるよね。お菓子がめっちゃインスタ映えするからなあ。) ・Most Instagram-Worthy Spots in Vancouver. (バンクーバーでもっともインスタ映えするスポット) 参考になれば幸いです。