プロフィール
「アンバランス な食生活」をそのまま「unbalanced diet」としてもいいですが、 「eat unhealthy」の方がよく耳にしたり目にしますのでこちらを回答にしました。 逆に「eat healthy」なら「健康的な食事をする」になります。 I'm trying to eat healthy. =体にいい食事を心がけている。 例えば「カナダに来て以来、食生活が乱れている」と言いたいなら 「I've been eating unhealthy since I came to Canada.」ですね。 ちなみにdietは日本語と同じようにダイエットの意味でも使いますが(I'm on diet.など)、 「食生活、食習慣」の意味でも使えます。
「Sorry for the late reply and thank you for ~~.」で、 「返事をするのが遅くなってごめんなさい、〜〜ありがとうございます」ですね。 お礼の内容がわからないので「〜〜」としていますが、 例えば「Thank you for having me at your birthday party last month.」なら 「先月は誕生日パーティーに呼んでくれてありがとう」です。 ほかにも2文目「I'd (I had) hoped to get back to you sooner.」のように言うこともできます。 2文目の場合は「もっと早くに返事を返したかったんですけど(できなかった)」と言うことです。 「get back to +人」で「誰々に返事をする」、「sooner」は「より早くに」です。
英語圏で生活していて一番使うのは「Not like that.」だと思います。 ここでのlikeは「~のような、~のように」と言う意味ですね。 ほかにも「That is not the way.(そのやり方は違うよ。)」とも言えます。 「No, no. Not like that.(違う違う。そうじゃないよ)」と言った上で 「Let me show you how to do it.(どうやってやるのか、見せるね。)」や 「This is how you do.(こうやってやるんだよ。)」などと言って教えてあげるといいのではないでしょうか。 参考になれば幸いです。