プロフィール

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 814

口が悪い人、下品な言葉を使う人をpotty mouthと言います。 pottyは子ども用のトイレ(おまる)のこと、mouthはもちろん口ですね。 例を一つあげてみます。 I'm not really comfortable talking with her. She often says something nasty. In a way she is a potty mouth. (彼女と話しているとあんまりいい気がしないな。彼女、不快になるようなことをよく口にするし。なんて言うか、口が悪いんだよ。) 参考になれば幸いです。

続きを読む

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 658

改札口は英語で「ticket gate」です。 「OK, I'll see you at 9 AM tomorrow, King Edward station. At the ticket gate, ok?」 (じゃあ、明日午前9時にキングエドワード駅で会おうね。改札口だよ、分かった?) 「Let's meet at the ticket gate at/in Waterfront station.」 (ウォーターフロント駅の改札口で会おうよ。」 待ち合わせの確認をするときなどに、こんな風に言うといいですね。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 592

As far as I can rememberで「わたしの覚えている限りでは」です。 As far as I can remember, no one visited him on that day. (わたしが覚えている限りでは、その日に彼を訪ねた人は居なかった。) なんだか事件の香りがする例文になってしまいました。 ほかに、If I remember correctlyやIf my memory serves me rightを使って「わたしの記憶が正しければ」となります。 I think his name was Robert, if I remember correctly. (もし記憶が正しければ、彼の名前はロバートだったと思うんだけど。)といった感じです。 いずれの回答例も、実際に英語圏で生活しているとよく使いますしよく聞きます。 参考になれば幸いです。

続きを読む

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 268

例えば休みの日に家でだらだらしていて、友達から電話がかかってきたとします。 友達が「Hey, what's up?(何してるの?)」と聞いてきたなら 「I'm just being lazy and doing nothing at home.(家でだらだらしてる。)」と答えられます。 lazy =(形)怠けている ほかにも「chill out くつろぐ、だらだらする、落ち着く」を使って 「I'm just chilling out.」と答えてもいいでしょう。 chill outは落ち着くと言う意味もありますので、慌てたりしている相手に向かって 「You need to chill out.(落ち着いた方がいいよ)」と言うようにも使えます。

続きを読む

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 858

第一印象は英語でも同じように「first impression」と言います。 My first impression of him was not that good, but it turned out he is actually very kind. わたしの、彼に対する第一印象はそんなによくなかったんだけど、実はすごく親切だって分かった。 (turn out = ~だとわかる、~の結果になる) He usually doesn't make a good first impression, but later people find he is a nice person. (彼はあまりいい第一印象を与えないが、みんな後から彼がいい人だと分かる。) 参考になれば幸いです。

続きを読む

質問ランキング