Krista

Kristaさん

2020/02/13 00:00

アンバランス な食生活 を英語で教えて!

海外に来て食生活が乱れ気味。

0 747
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 00:00

回答

・I have an unhealthy diet.
・I have a lopsided diet.

Ever since I came abroad, I have an unhealthy diet.
海外に来てから、私の食生活が乱れて不健康になっています。

「I have an unhealthy diet.」は「私の食生活は健康的ではない」という意味です。お菓子やファーストフードなど、栄養バランスが崩れがちな食事を摂っていることを表します。体調が悪いときやダイエットの話題が出たときなどに使うことができます。また、医者や栄養士など専門家から食生活を改善するようアドバイスを受けたり、自己改善の一環として自分の食事状況を表現する際にも使用されます。

Ever since I came abroad, I have a lopsided diet.
海外に来てから、私の食事が偏ってしまっています。

「I have an unhealthy diet」とは自分の食事が健康に良くない、つまりファストフードが多い、野菜や果物を十分に摂取していない、食事が不規則である等、健康を損ねる可能性のある食事スタイルを指す言い方です。「I have a lopsided diet」は自分の食事が偏っている、つまり特定の食べ物や栄養素だけを偏重して摂取している、一方で他の必要な栄養素を十分に摂取していないといった意味を含みます。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/07/29 13:13

回答

・I've been eating unhealthy.

「アンバランス な食生活」をそのまま「unbalanced diet」としてもいいですが、
「eat unhealthy」の方がよく耳にしたり目にしますのでこちらを回答にしました。

逆に「eat healthy」なら「健康的な食事をする」になります。
I'm trying to eat healthy. =体にいい食事を心がけている。

例えば「カナダに来て以来、食生活が乱れている」と言いたいなら
「I've been eating unhealthy since I came to Canada.」ですね。

ちなみにdietは日本語と同じようにダイエットの意味でも使いますが(I'm on diet.など)、
「食生活、食習慣」の意味でも使えます。

役に立った
PV747
シェア
ポスト