プロフィール
make noise: 音を立てる、騒がしくする 音を立てて食べる時も、この make noise という表現が使えます。 「音を立てないようにしてください」ということなので、don't make noise とします。 「音を立てて食べる」は、slurp という言葉でも置き換え可能です。 これがいわゆるラーメンなどを食べる時、すすって音を立てながら食べる時に使える単語です。 しかし残念ながら、このすすりながら食べる行為は、日本以外だと失礼にあたったり、不快な印象を与えてしまうことがありますのでご注意ください。 「食べる時」は、when you eat でももちろんかまいません。 上記、ご参考いただけますと幸いです。
「食感」は texture で表します。 texture は他にも、布などの生地、その感触やキメなども表す時に使います。海外の料理番組などでもよく聞くことができる言葉ですので、ぜひ覚えてみてください。 食感は良い(good)/悪い(bad)などとてもシンプルに表現することができるのでが、バリエーションを増やすために「それはどのように良い/悪いか」を考えてみると違う言葉がでてきやすいです。 Ex) The texture is very smooth and creamy. (食感がとてもなめらかでクリーミー。) Ex) I don't like this texture because it's kind of too oozy. (この食感が好きになれないな。だってどろどろしすぎてるよ。) 上記、ご参考いただけますと幸いです。
まず「食器を変えれば」というだけでも様々な表現ができるかと思います。 回答に関しては、Jsut をつけ、「(たった)~するだけで」という、少しのことだけでというニュアンスを含めています。ここでは、by ~ing として「~することで」としました。 「雰囲気が変わる」では atmosphere を使いました。 日本語だとムードという言葉も浸透していますが、英語の mood は人の気分を表す時に使うのが一般的です。 「ガラリと」つまり大きく、とても、という意味で greatly としましたが、really などでももちろんかまいません。 上記、ご参考いただけますと幸いです。
Put away: 片づける、しまうなど。 away とあるので、自分から遠くの方においておく、おいやるというイメージです。単純に置く、という意味に遠ざけて使わないようにする、というニュアンスを伝えられると良いでしょう。 while ~ing: ~している間 これは、例えば when you are eating (食事中) のような表現でもかまいません。~している間、という表現の異なる言い方の一例としてあげました。 ・It's rude to .. (..するのは失礼でしょ。) このような表現も一つの例になりえると思います。 Ex) It's rude to use a phone while eating. (食事中に携帯なんて失礼でしょう。) 上記、ご参考いただけますと幸いです。
「食事をしている間は携帯をしまいなさい。」という意味になるかと思います。 ですので、put away をまず挙げてみました。 Put away: 片づける、しまうなど。 away とあるので、自分から遠くの方においておく、おいやるというイメージです。 while ~ing: ~している間 ですが、もっとシンプルに No phone だけでも伝わりますし、よりカジュアルに使えるかと思います。 「食事中は携帯禁止!」は、家族などの近しい間柄で伝えることが多いと思うので、その場合はこのような簡単な言い回しで感情をのせながら伝えるとより自然かと思います。 上記、ご確認いただけますと幸いです。