プロフィール
「上から目線で話す。」を表す時には、talk down to 〜 というフレーズが使えると思います。 まず、look down to (someone) が、「(someone)を見下す」という表現となります。それと似ているのですが、話すという動作となると、これは talk down to 〜 という表現があてはまります。 down が付くことで「見下す」というニュアンスが想像しやすいですよね。 Ex) That person always talks down to people. (あの人はいつも人を見下しながら話す。)
「上半身・下半身」を英語で表す時はそれぞれ、「上半身:Upper body、下半身:Lower body」のようにとてもシンプルに表すことができます。 他にも例えば、「右半身: right side of the body、左半身: left side of the body」のように表現することができます。 Ex) Photographs used for the documentation are only acceptable if they show a clear upper body. (その書類に使う写真は、上半身がちゃんと写っていないと認められない。)
「彼女は上品な物腰で、優雅です。(She is well-mannered and elegant. )」の、「上品な」「優雅な」に当たる言葉はいろいろあります。 はじめに、well-mannered, soft-spoken を挙げてみました。 どちらも「(立ち居振る舞いなどが)穏やかな、上品な」という意味があるので使えるかと思います。 その他は、elegant/graceful も挙げましたが、glomarous なども使えるかと思います。 日本語のカタカナでも「エレガント」という言葉がありますが、elegant は同様の意味ですので使いやすいかと思います。
「乗り過ごす」を表現するには、miss one's stop/miss one's station のような表現が使えます。 「乗り過ごす」ということは、「降りようと思った駅を逃してしまう」ということなので miss が使えます。 駅はシンプルに station でももちろん良いですし、stop でもかまいません。 bus stop などは、日本でもカタカナでも表記されている場所があるかと思われます。 Ex) I slept on the train and missed my stop yesterday. (昨日は電車で寝ちゃって乗り過ごしちゃった。)
「お得」という意味を表現するには、例えば a good deal という言葉が使えます。 他にも、 good buy や bargain などでも表すことができます。 その他に「車検」ですが、 car inspection/vehicle inspection という言葉があります。 もちろん、before the car inspection としてもかまいません。 上の2文は1つの文を分割していますので、つなげて「車検を受ける前に、乗り換えた方がお得かも?」という意味になっているという点をご注意ください。