プロフィール

Native Camp 講師ページ

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 6,905

▼Get well soon./Feel better soon. 「早く元気になってね。良くなってね。」という意味を表し、友達同士など気づかう時の言葉としてカジュアルに使われます。 さらにI hopeが加わり、   I hope you get well soon. 以上のように使われることもあります。 ▼Take care of yourself. 「お大事に。」にあたる表現としてよく使われます。こちらは体調の変化の有無に関わらず、別れ際などの挨拶にも使われます。Of yourselfはしばしば省略され、Take care. と一言だけ伝えることもできます。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 1,583

「無神経な」という意味に対しては上記のような単語が当てはまります。どちらも"In"という接頭語がついていることで、Sensitive/Considerateそれぞれの意味合いを真逆にしています。 「敏感な、過敏な」などを意味するSensitiveが、Insensitiveとなり「無神経な、鈍感な」となります。Considerateも「思いやりのある」などという意味がありますが、Inconsiderateで「思いやりのない、無神経な」となります。 Ex) How insensitive you are. (なんて無神経なの。) It's so inconsiderate of you to say that. (そんなこと言うとはなんて無神経なんだ。) ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 223

「片付ける」は、上記のような言葉を使って表すことができます。 ▼Put away Ex) Put your toys away right now! (今すぐにおもちゃを片付けなさい!)  Awayがついていますので物を今ある場所から離れたところにおく、しまうというイメージです。ちなみにPut backでは「元に戻す」となります。 ▼Tidy up Tidyで「きちんとした(状態)」という形容詞であり、Tidy upでは「整理する」という意味で片付けるとして使えます。 ▼Organize 「まとめる、編成する」などの意味があり、「整理整頓する」という表現として使えます。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 2,139

遊びに来てください、と伝える時は少しニュアンスを変えながらいろいろと表現できます。用いる単語などは異なりますが、どれも「日本に遊びに来てください。」と伝えたい時に使えます。  Please come to Japan anytime. これは文字通り、「いつでも日本に来てください。」となります。  Please visit me in Japan anytime. 訳すと、「日本にいる私をいつでも訪ねに来てください。」となります。 「会いに来て。」というニュアンスでは他にも、 Come to see me. と表現できます。toはしばしば省略され、Come see me! とカジュアルに使われることもよくあります。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 1,041

日本語と英語では、腰と聞いてイメージされる場所や表現方法が異なりますのでご注意ください。 まず、 背中全体: Back となり、首からおしり上あたりまでの広範囲を指します。その中でも、 背中上部(くびれあたりまで): Upper back 背中下部(それ以下): Lower back となります。厳密には日本語の腰に対する直接的な表現はないのですが、腰のあたりを示す言葉として使えます。そのため「腰が痛い」は、   My lower back hurts. となります。 日本語だとウエスト=腰と表現されることがありますが、英語のwaistはくびれた箇所を指します。そのため、例えば腰痛を表す時の腰の場所とは少し異なります。 ご参考いただければ幸いです。

続きを読む