プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,240
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「それはプライベートなことだから」と、個人的な質問や話題を優しく、でもハッキリと断る時の決まり文句です。相手に「これ以上は聞かないでね」という意思を伝える、便利な一言です。家族や恋愛、お金の話など、踏み込まれたくない時に使えます。 I'd rather not say. That's private. 言いたくありません。プライベートなことなので。 ちなみに、「That's personal.」は、誰かにプライベートな質問をされて「それはちょっと…」と答えを濁したい時に使える便利なフレーズだよ。恋愛やお金の話など、あまり話したくない話題を、相手を傷つけずにやんわり断るのにピッタリなんだ。 I'd rather not say. That's personal. それについては言いたくありません。プライベートなことなので。
「ドアが開いたその瞬間」という意味で、何かが起こったまさにそのタイミングを強調する表現です。 物語や説明で、ある出来事が別の出来事の引き金になった時によく使われます。「ドアが開いた瞬間、猫が飛び出してきた」のように、ドラマチックな場面や驚きの瞬間を描写するのにピッタリです。日常会話でも気軽に「〜した途端」のような感覚で使えますよ。 The moment the elevator doors opened, some guy just bolted out of there. エレベーターのドアが開いた瞬間、ある男が飛び出して行ったんだ。 ちなみに、「As soon as the door opened」は「ドアが開いた途端に」というニュアンスで、何かが間髪入れずに起こる様子を表します。例えば「ドアが開いた途端、猫が飛び出してきた」のように、待ち構えていたかのような素早いアクションを描写したい時にピッタリな表現ですよ。 As soon as the door opened, some guy just bolted out of here. ドアが開くやいなや、ある男性がすごい勢いで飛び出して行きましたよ。
「(人)の心を鷲掴みにする」というニュアンスです。恋愛で相手を夢中にさせるのはもちろん、アイドルがファンを魅了したり、感動的なスピーチで聴衆の心を掴んだりする場面でも使えます。ロマンチックな文脈以外でも幅広く使える表現です。 I think it's a show that really captures the viewers' hearts. この番組は本当に視聴者の心をとらえるんだと思う。 ちなみに、「steal someone's heart」は「心を盗む」と訳せますが、実際は「誰かを夢中にさせる、完全に魅了する」というポジティブな意味で使います。恋愛対象だけでなく、アイドルのパフォーマンスや子犬の愛くるしい仕草がファンの心を鷲掴みにするような状況でも使える、とても素敵な表現ですよ! The show has such high ratings; I guess it really steals the viewers' hearts. この番組はすごく視聴率が高いから、視聴者の心を鷲掴みにするんだと思う。
「I'll give it a shot.」は、「やってみるよ」「いっちょ試してみるか」という軽いノリの表現です。成功する自信はあまりないけど、とりあえず挑戦してみようかな、というニュアンス。頼まれごとや、少し難しそうなことに対して気軽な感じで返事するときに使えます。 I'm not sure if this new marketing strategy will work, but I'll give it a shot. この新しいマーケティング戦略がうまくいくかわからないけど、ひとつ試してみよう。 ちなみに、「I'll give it a go.」は「いっちょやってみるか」「とりあえず試してみるよ」という軽いノリで挑戦する時にぴったりの表現です。成功するかは分からないけど、前向きにやってみようという気持ちが伝わります。新しい趣味や未経験の仕事などを勧められた時に気軽に使える便利な一言ですよ。 I'm not sure if it'll work, but I'll give it a go. 効果があるかわからないけど、ひとつ試してみるよ。
「雨季と乾季」のことだね!熱帯地方の気候を話すときにピッタリの表現だよ。 例えば、旅行の計画を立てるときに「タイに行くなら、乾季(the dry season)が過ごしやすいよ」とか、「今は雨季(the wet season)だから、スコールに注意!」みたいに、天気や季節の話で気軽に使えるよ。 In tropical regions, there are two main seasons: the wet season and the dry season. 熱帯地域には主に2つの季節があります。雨季と乾季です。 ちなみに、「The rainy and dry seasons.」は「雨季と乾季だね」という感じで、東南アジアなど季節が主に雨量で決まる地域の気候を説明するときにピッタリの表現だよ。日本の「四季」とは違う気候について話すときに使うと、現地の雰囲気が伝わりやすいよ! In tropical regions like Thailand, there are two main seasons: the rainy season and the dry season. タイのような熱帯地域には、主に雨季と乾季の2つの季節があります。