プロフィール
Taki0207
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :17
回答数 :3,240
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。
私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。
英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。
皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!
「お迎え、ちょっと遅れそう!」という感じです。 深刻な遅刻ではなく「少しだけ予定より遅れてる、ごめんね!」という軽いニュアンスで使えます。友達や家族との待ち合わせ、荷物の集荷や子どものお迎えなど、カジュアルな場面で「今向かってるんだけど、ちょっとだけ遅れます」と伝えたい時にぴったりです。 Hi, I'm calling about my son/daughter, [Child's Name]. I'm running a little late for the pick-up today due to a work meeting. こんにちは、[お子様の名前]の件でお電話しました。仕事の会議で、今日のお迎えが少し遅れそうです。 ちなみに、"It looks like I'm going to be a bit late to pick you up." は「ごめん、お迎えちょっと遅れそう」という感じです。確定ではないけど、遅れる可能性が高いことを前もって伝える時に使えます。友達や家族など親しい相手への連絡にぴったりですよ。 Hi, I'm calling to let you know that it looks like I'm going to be a bit late to pick my son/daughter up today. こんにちは、今日、息子/娘のお迎えが少し遅れそうなのでご連絡しました。
「一緒に考えよう」という意味ですが、「一方的に結論を出すのではなく、あなたの意見も聞きながら協力して答えを見つけたい」という、相手への配慮や協調的な姿勢を示すニュアンスです。 問題解決やアイデア出しの際に、相手を議論に優しく誘う場面で使えます。 Let's think about it together. 一緒に考えてみようか。 ちなみに、「Let's put our heads together.」は「みんなで知恵を出し合おうよ」「一緒に考えよう」といった、協力を促す前向きなフレーズです。一人では難しい問題や、もっと良いアイデアが欲しい時に、仲間や同僚に「さあ、力を合わせよう!」と気軽に提案する場面で使えます。 Let's put our heads together and figure this out. 一緒に考えて、これを解決しよう。
「ちょっと相談に乗ってくれない?」という感じです。深刻な悩みから、服選びのような軽いことまで幅広く使えます。相手に「今、話せる?」と確認する丁寧さがありつつ、親しい友人や同僚に気軽に話しかけるのにピッタリな表現です。 Hey, [先輩の名前], could I get your advice on something? 先輩、ちょっとアドバイスもらってもいいですか? ちなみに、「Can I pick your brain?」は「ちょっと知恵を貸してくれない?」といったニュアンスで、相手の知識やアイデアを気軽に聞きたい時にぴったりの表現です。専門的な意見や良い考えが欲しい時、同僚や友人に「ねえ、ちょっと相談いい?」と声をかけるような場面で使えますよ。 Hey senpai, can I pick your brain for a second about something I'm struggling with? 先輩、ちょっと悩んでいることについてアドバイスもらってもいいですか?
「ちょっと横にならせて」というニュアンスです。疲れていたり、頭痛やめまいがしたり、気分がすぐれなかったりする時に使います。「少し休む必要がある」という気持ちが伝わる、自然で口語的な表現です。友人や家族との会話で気軽に言えますよ。 I need to lie down for a little while. Could I use one of the beds? 少し横になりたいのですが、ベッドを使ってもいいですか? ちなみに、「I'm just going to go and rest for a bit.」は「ちょっと休んでくるね」という軽い感じです。疲れた時や気分転換したい時に、その場を少し離れることを相手に伝えるのにピッタリな一言です。 I'm just going to go and rest on the bed for a bit. 少し、ベッドで休ませてください。
「早く良くなってね」「お大事に」という意味の、最も一般的で温かい表現です。相手の体調を心から気遣う気持ちが伝わります。 友人や同僚、家族など相手を選ばず、病気や怪我をした人に対して幅広く使えます。手紙やメッセージの結びにもぴったりですよ。 I hope everything goes well with the surgery and that your partner has a speedy recovery. 手術がすべてうまくいき、パートナーさんが一日も早く回復されることを願っています。 ちなみに、「Wishing you a speedy recovery.」は「一日も早いご回復をお祈りしています」という意味ですが、もっと気軽に「早く良くなってね!」という温かい気持ちを伝える表現です。友人や同僚が病気や怪我をした時に、メッセージの結びなどで使うと、相手を思いやる気持ちが伝わりますよ。 Please tell your partner I'm thinking of them and wishing them a speedy recovery. パートナーによろしくお伝えください。そして、一日も早い回復を願っています。