プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はTaki0207です。私は現在ギリシャに住んでおり、異文化環境の中で英語教育に従事しています。この国際的な経験は、私の英語教育へのアプローチに大きな影響を与えています。

私の英語の旅は、フィンランドでの留学から始まりました。そこでの学びは、英語を非母語とする環境でコミュニケーションを取る際の重要性を私に教えてくれました。また、異文化との接触は、私の言語教育法に多様性と柔軟性をもたらしました。

英検では最高レベルの資格を取得しています。これは、複雑なテキストの理解や表現における私の能力を示しています。さらに、IELTSではスコア7.5を達成し、国際的な基準での私の英語スキルが高いレベルにあることを証明しています。

皆さんの英語学習に関する質問や疑問に対して、私は皆さんをサポートし、英語学習の楽しさを共有したいと思っています。文法、発音、リスニング、スピーキングスキルに関するアドバイスから、文化的な理解に至るまで、私の経験と専門知識を活かして皆さんを支援します。一緒に英語の冒険を楽しみましょう!

0 233
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I just can't seem to find my drive today. 「今日はどうしてもやる気が出ないんだ。」 「I don't feel motivated.」は「やる気が起きない」「モチベーションが上がらない」という意味です。自分が何かをする意欲や動機付けが感じられないときに使います。仕事や勉強、運動など、特定の行動をとるための意欲が湧かない状況や、目の前の課題に対してやる気が出ないときに表現として用いられます。 I just don't have the drive to exercise today. 今日はただ単に運動する気力が湧かない。 I've been trying to start this project but I just can't get fired up about it. 「このプロジェクトを始めようとしているんだけど、どうしてもやる気が出ないんだ。」 I don't have the drive.は一般的に長期的なやる気や意欲がないときに使います。例えば、特定の目標に向かって努力する意欲がないときや、人生全般に対する興奮や関心が失われたときに使われます。一方、I just can't get fired up.は特定のタスクやイベントに対する短期的な興奮や熱意を引き立てることができない状況を指します。例えば、楽しみにしていたパーティーやスポーツイベントに対する興奮を感じられないときに使われます。

続きを読む

0 193
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

How's your day going? Can't complain. 「今日はどうだった?」 「文句なし。」 「Can't complain.」は直訳すると「文句言えない」となりますが、日常会話では「まあまあだよ」や「特に問題ないよ」といった意味で使われます。人から「調子はどう?」などと聞かれたときに、特に大きな問題がなく、平穏に過ごしていることを示すフレーズです。しかし、特に良いことがあるわけでもない、というニュアンスも含まれます。 It's great, really. Nothing to complain about. 最高だよ、本当に。文句言うことなんてないよ。 It's perfect, isn't it? The weather today is just amazing. 「完璧だよね?今日の天気は本当に素晴らしい。」 Nothing to complain aboutは何も不満がない、問題がないという状況で使われます。一方、It's perfect, isn't it?は何かが完璧であると確認または提案する際に使われます。前者は中立的な表現で、後者はより積極的な評価を含んでいます。たとえば、食事がまずくないが特別でもない場合はNothing to complain about、美味しい場合はIt's perfect, isn't it?となるでしょう。

続きを読む

0 289
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Did you make coffee? 「コーヒー作った?」 「Did you make coffee?」は「コーヒーを淹れたの?」という意味です。朝食の準備をしている家族や、オフィスでコーヒーブレイクの時間に同僚に対して使うなど、コーヒーがすでに淹れられているかどうかを問うシチュエーションで使います。また、自分がコーヒーを欲しているときに、誰かがすでに作ってくれているかを尋ねるときにも使えます。 Did you brew some coffee? コーヒーを淹れてくれましたか? Hey, did you whip up some coffee? 「ねえ、コーヒー作ってくれた?」 Did you brew some coffee?は一般的なコーヒーを作ったかどうかを尋ねる表現で、具体的にコーヒーメーカーなどでコーヒーを淹れたかどうかを指します。一方、Did you whip up some coffee?はカジュアルな表現で、コーヒーを「さっと作った」かどうかを尋ねます。whip upは料理や飲み物を素早くまたは手際よく作ることを意味します。

続きを読む

0 209
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

In the winter, it gets down to 3 degrees below zero even inside my family home because it's located in a very cold area. 冬になると、とても寒い地方に実家があるため、家の中でも零下3度になります。 「3 degrees below zero」は「マイナス3度」を意味します。これは気温を表す表現で、特に冬の寒い日や冷凍庫の中の温度などを説明する際に使います。例えば、「今日の気温は3度以下ゼロだった」や「冷凍庫の温度は3度以下ゼロに設定されている」のように用いられます。また、比喩的に「マイナス3度」のような厳しい、困難な状況を示すために使うこともあります。 In the winter, it even gets 3 degrees below freezing inside my house back home. 冬になると、私の実家の中でも氷点下3度になります。 In winter, it gets 3 degrees under zero even inside my house back in my hometown. 冬には、私の故郷の家の中でも零下3度になります。 両方とも気温が氷点下3度を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。「3 degrees below freezing」は主に科学的または正式な状況で使用され、氷点下という概念を強調します。これは特に気温が氷点を下回ると物質が凍結するという現象を強調するために使用されます。「3 degrees under zero」はより日常的な表現で、単に気温がゼロ度以下であることを示しています。ニュアンスとしては、それがどの程度寒いか、または寒さがどのように感じられるかにより焦点を当てています。

続きを読む

0 225
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have no more business here, so I think I'll leave now. もうここには用はないので、そろそろ立ち去ろうと思います。 「to leave」は「去る」「出発する」「離れる」という意味を持つ英語の動詞です。場所を去る、人と別れる、仕事を辞めるなどのシチュエーションで使われます。また、「to leave」は物を置き忘れる、メッセージを残す、遺産を残すなど、何かを「残す」意味でも使われます。さらに、人に何かを任せる、という意味もあります。例えば、「I left the decision to him(彼に決定を任せた)」のような使い方です。そのため、文脈によって意味が変わるため注意が必要です。 I think it's time for me to walk away, I've got nothing else to do here. 「もうここでやることはないので、そろそろ立ち去る時間だと思います。」 I think I've finished what I came to do, so I'll take my leave now. 私がここでやるべきことはすべて終わったと思うので、そろそろお暇させていただきます。 To walk awayは、物理的にある場所から去るだけでなく、意見の不一致や困難な状況から身を引くという意味でも使われます。感情的な重みを持つことが多いです。例えば、議論が発生した際に「彼はただ歩いて去った」(He just walked away)と使うことができます。 一方、to take one's leaveは、フォーマルな状況や礼儀を重んじる状況で使用されます。一般的には、他人に対して自分が去ることを敬意をもって伝えるために使われます。例えば、会議や公式の集まりが終わるときに「私は失礼します」(I will take my leave)と言うことができます。

続きを読む