SAERIさん
2023/08/29 10:00
ひとつ試してみる を英語で教えて!
効果があるかどうかわからなかったが、興味があったので、「よし、ひとつ試してみよう」と言いたいです。
回答
・I'll give it a shot.
・I'll give it a go.
「I'll give it a shot.」は、「やってみるよ」「いっちょ試してみるか」という軽いノリの表現です。成功する自信はあまりないけど、とりあえず挑戦してみようかな、というニュアンス。頼まれごとや、少し難しそうなことに対して気軽な感じで返事するときに使えます。
I'm not sure if this new marketing strategy will work, but I'll give it a shot.
この新しいマーケティング戦略がうまくいくかわからないけど、ひとつ試してみよう。
ちなみに、「I'll give it a go.」は「いっちょやってみるか」「とりあえず試してみるよ」という軽いノリで挑戦する時にぴったりの表現です。成功するかは分からないけど、前向きにやってみようという気持ちが伝わります。新しい趣味や未経験の仕事などを勧められた時に気軽に使える便利な一言ですよ。
I'm not sure if it'll work, but I'll give it a go.
効果があるかわからないけど、ひとつ試してみるよ。
回答
・let's give it a try
・let's try it out
・let's give it a shot
1. Alright, let's give it a try.
「よし、ひとつ試してみよう。」
この表現は、「alright」が「よし」を、「give it a try」が「試してみよう」を意味します。シンプルで決意を表すフレーズです。
「Alright」は、ネイティブの間でもよくカジュアルな会話で使われる表現で、同意や決意を示します。「Give it a try」は、何かを試すことを意味し、柔軟でポジティブなニュアンスがあります。
例文:
I'm not sure if it will work, but alright, let's give it a try.
「効果があるかどうかわからないけど、よし、ひとつ試してみよう。」
2. Okay, let's try it out.
「よし、ひとつ試してみよう。」
この表現は、「okay」が「よし」を、「try it out」が「試してみよう」を意味します。試すことに前向きな姿勢を示すフレーズです。
「Okay」は、「alright」と同様にカジュアルな同意や決意を表します。「Try it out」は、具体的に何かを試すことを意味し、実験的なニュアンスを含みます。
例文:
I'm curious to see if it works. Okay, let's try it out.
「効果があるかどうか興味がある。よし、ひとつ試してみよう。」
3. Let's see if it works. Let's give it a shot.
「効果があるか見てみよう。よし、ひとつ試してみよう。」
shotとはお酒などを思い切り飲んだり、一気飲みする時にもよく使われる表現です。なので、それに由来してgive - a shot と言います。
例文:
I'm not sure if it will be effective, but let's see if it works. Let's give it a shot.
「効果があるかどうかわからないけど、効果があるか見てみよう。よし、ひとつ試してみよう。」
Japan