プロフィール
mina_tmpltn
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
現在アメリカ在住です。
1. What do you do on sleepless nights? 眠れない夜どうしてる? What do you do ~?は「あなたは何をしますか?」と相手にどんなことをするのか質問する時に使える便利なフレーズです。 ちなみに、What do you do? のみだと「職業は何ですか?」と違った意味になりますので、混乱を避けるためにも何か情報を付け足す必要があります。 sleep(寝る)+ less(より少ない)で「眠れない、休まない」という意味です。sleepless night で「眠れない夜」と表現できます。 例文 What do you do on sleepless nights? I'm having trouble sleeping. 眠れない夜どうしてる?眠れないんです。 have trouble ~ing: ~するのに苦労している、なかなか~できない 2. What do you do when you can't sleep? 眠れない夜どうしてる? 直訳すると「眠れない時、どうしてますか?」となります。when 「~の時」を使用して、一つの文章にした表現です。 例文 What do you do when you can't sleep? I think I might have insomnia. 眠れない夜どうしてる?不眠症かな。 might: 〜かもしれない * might は、may の過去形としても使われますが、この場合は過去の意味ではありません。 insomnia: 不眠症 参考にしてみてください。
1. I'm tired of steamed chicken. サラダチキン飽きた。 I'm tired of ~は「~に飽きている、~にうんざりしている、」という意味です。サラダチキンを繰り返し毎日食べ過ぎた結果、精神的に苦になってサラダチキンに疲れてしまった、というニュアンスです。 steamed (蒸した)+ chicken (鶏肉)は、直訳すると「蒸し鶏」という意味になります。salad「サラダ」というと、レタスやトマトなどいろんな野菜が入ったグリーンサラダのようなイメージが含まれますので、日本でいう「サラダチキン」は、steamed chicken の方がイメージがわきやすいかと思います。 例文 I'm tired of steamed chicken. I used to eat that all the time to lose weight. サラダチキン飽きた。ダイエットのためそれをいつも食べていた。 I used to ~: よく~していた(過去の話で、現在はもうしていない状態です。) all the time: いつも、常に lose weight: 痩せる 2. I'm sick of steamed chicken. サラダチキン飽きた。 I'm sick of ~は「~にうんざりしている、~にこりごりしている」と同じ意味があります。こちらの方がうんざりしている度合いが強くなります。sick は「病気の」という意味もあり、ある物事に病んでいるというニュアンスがあります。 例文 I'm sick of steamed chicken. サラダチキン飽きた。 参考にしてみて下さい。
「くしゃみが止まらない」は上記のように表現することができます。 I can't stop + ~ing は「~することをやめられない、~せずにはいられない」という意味です。一度始めたことを自分の意志でコントロールしてやめることのできなくなった状態を表します。 sneeze は「くしゃみをする」という意味で、こちらを現在進行形に変えて、I can't stop sneezing.「くしゃみが止まらない」と表現します。 例文 I can't stop sneezing. I'm sneezing a lot because of hay fever or a cold. くしゃみが止まらない。花粉症や風邪などで連発くしゃみをしてしまう。 a lot: かなり多い because of ~: ~が理由で hay fever: 花粉症 cold: 風邪(名詞) 参考にしてみてください。
「低血圧で朝起きられない」は上記のように表現することができます。 get upは「起きる」という意味で、目覚めた後に寝床からすでに立ち上がっている状態を表します。 ちなみに、wake up も「起きる」という意味で使うことができます。こちらは睡眠から目を覚ますというニュアンスで、目が覚めて意識はあるけれど、まだベッドに横になっている状態を表します。 because of(~のために)+ low blood pressure(低血圧)で「低血圧のために」と表現できます。 例文 I can't get up in the morning because of low blood pressure. I'm not a morning person. 低血圧で朝起きられない。朝が弱いんだ。 a morning person: 朝型の人、早起きをする人 参考にしてみてください。
1. I want to stop eating carbohydrates at night, but I can't. 夜の炭水化物をやめたいけど無理。 stop ~ing は「~するのをやめる」という意味です。何か行っている動作や行動を中断するというニュアンスです。 carbohydrates は「炭水化物」という意味です。日本でも「カーボ」とよく聞くかと思います。単語が長いので、2番目の例文のように carbs と省略してよく使われます。 例文 I want to stop eating carbohydrates at night, but I can't. I'm on a diet right now, though. 夜の炭水化物をやめたいけど無理。今、ダイエット中なんだけどね。 be on a diet: ダイエットをしている though: ~だけれども 2. I wish I could stop eating carbs at night, but I can't. 夜の炭水化物をやめたいけど無理。 直訳すると「夜の炭水化物をやめられたらいいのに。でも、できないんだ。」となります。 I wish I could ~は「~ができればいいのに」という意味の仮定法です。できるのであればそうしたいんだけどな、という願望を表現することができる便利なフレーズです。 例文 I wish I could stop eating carbs at night, but I can't. 夜の炭水化物をやめたいけど無理。 参考にしてみて下さい。