プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

現在アメリカ在住です。

0 175
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I get nervous in front of the person I like. 好きな人の前だと緊張する。 nervous は「緊張する、神経質な」という意味の形容詞です。 I get nervous で「私は緊張する、緊張してくる」という表現になり、get を使用することで今まで緊張していなかったのに、好きな人の前に立つと緊張してくる様子や変化を表します。 in front of ~は「~の前に、~の面前で」という意味で、何かの物や人の前という位置を表すことができる、便利なフレーズです。 the person (その人)+ I like (私の好きな)で「私の好きなその人」という意味になり、好意のある特定の人物のことを指すことができます。 例文 I get nervous in front of the person I like. I wish I could talk with him more. 好きな人の前だと緊張する。もっと彼と話せたらいいのにな。 I wish I could ~: ~ができたらいいのに 2. I get butterflies in my stomach in front of my crush. 好きな人の前だと緊張する。 get butterflies in my stomach は、直訳すると「おなかの中に蝶がいる」という意味になりますが、こちらは普段でもよく使われる慣用語で、「緊張でドキドキする、ソワソワして落ち着かない」といった意味の感情を表す表現です。 crush(名詞)は「好きな人」という意味で、恋愛感情として好きな人を指すことができます。 例文 I get butterflies in my stomach in front of my crush. 好きな人の前だと、ドキドキする。(=好きな人の前だと緊張する。) 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 156
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「夜更かし映画鑑賞がやめられない」は上記のように表現することができます。 I can't stop + ~ing は「~することをやめられない、~せずにはいられない」という意味で、一度始めたことを自分の意志でコントロールしてやめることができなくなる状態を表す便利なフレーズです。 そのあとの、stay up late は「夜更かしをする」という意味です。stay(動詞)を現在進行形に変えて、I can't stop staying up late「夜更かしがやめられない」と表現できます。 watching movies 「映画を観る」という情報をさらに付けたし、I can't stop staying up late watching movies. と、一つの文章にします。直訳すると「映画を観ながら夜更かしするのをやめられない」となります。 例文 I can't stop staying up late watching movies. I know I'm not getting enough sleep. 夜更かし映画鑑賞がやめられないです。寝不足とわかってるんですけどね。 get enough sleep: 十分な睡眠をとる 参考にしてみてください。

続きを読む

0 155
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. If I skip breakfast, I'll get sick. 朝ごはん抜くと体調崩す。 If 「もし~したら」の意味がある、if節を使った表現です。直訳すると「もし朝ご飯を抜いたら、体調を崩すだろう」という意味になります。 skip(飛ばす)+ breakfast(朝食)で「朝ご飯を抜く」という表現になります。 get sick は身体的または精神的に「病気になる」という意味のほか、「具合が悪くなる、体調を崩す」という意味もあり、さまざまな場面で使える便利な表現です。 例文 If I skip breakfast, I'll get sick. I'm the type of person who needs to eat to keep my energy up. 朝ごはん抜くと体調崩します。私は、食べないとエネルギー不足になる(食べて元気を出す)タイプです。 2. Skipping breakfast makes me sick. 朝ごはん抜くと体調崩す。 make + 人 + 形容詞は「(人に)~させる」という意味で、人を何らかの状態にさせるという状態を表す便利な表現です。直訳すると「朝食を抜くことは具合を悪くさせる」という意味になります。 例文 Skipping breakfast makes me sick. I need to eat something. 朝ごはん抜くと体調崩す。何か食べなきゃ。 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 169
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I can't let go of painkillers. 痛み止めが手放せない。 I can't let go of + 名詞は「(持っているものを)離せない、手放せない」という意味です。どこに行くにも、常にその物を持ち歩いているというイメージです。 painkiller は「痛み止め、鎮痛剤」という意味です。pain(痛み)+ killer (殺すもの)となり、一般的な痛み止めの薬のことを指します。 例文 I can't let go of painkillers. I have terrible headaches and period pains. 痛み止めが手放せません。ひどい頭痛と生理痛があります。 2. I can't live without painkillers. 鎮痛剤なしでは生きていけない。=痛み止めが手放せない。 I can't(できない)+ live(生きる)+ without(なしに)+ 名詞は、「~がないと生きていけない、死んでしまう=手放せない」という意味です。その物が、自分にとって非常に重要で欠かせないものである、ということを表現する便利なフレーズです。 例文 I can't live without painkillers. 痛み止めが手放せません。(痛み止めなしでは生きていけません。) 参考にしてみて下さい。

続きを読む

0 186
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「お菓子ボックスが常に満タン」は上記のように表現することができます。 snack box は「ちょっとした軽食や少量の食べ物・飲み物、おやつ」を収納する箱のことを指します。ポテトチップスやおせんべいなど「スナック菓子」の意味が含まれます。 always は「常に、いつでも」という頻度を表す副詞です。お菓子が箱にいつでもいっぱいある状態を表現します。 full は「いっぱいの、満ちた、満杯の」という意味の形容詞です。 ちなみに、反対の意味の「空っぽ」は、empty と表現します。 例) This box is empty. この箱は空っぽです。 例文 The snack box is always full. I always keep snacks in the house for my children. お菓子ボックスが常に満タンです。いつも子供たちのためにおやつを家に常備しています。 keep: 維持する、(ずっと~の状態に)しておく、保つ 参考にしてみてください。

続きを読む