Airinさん
2025/06/10 10:00
朝ごはん抜くと体調崩す を英語で教えて!
食べないとエネルギー不足になるタイプで「朝ごはん抜くと体調崩す」と英語で言いたいです。
回答
・If I skip breakfast, I'll get sick.
・Skipping breakfast makes me sick.
1. If I skip breakfast, I'll get sick.
朝ごはん抜くと体調崩す。
If 「もし~したら」の意味がある、if節を使った表現です。直訳すると「もし朝ご飯を抜いたら、体調を崩すだろう」という意味になります。
skip(飛ばす)+ breakfast(朝食)で「朝ご飯を抜く」という表現になります。
get sick は身体的または精神的に「病気になる」という意味のほか、「具合が悪くなる、体調を崩す」という意味もあり、さまざまな場面で使える便利な表現です。
例文
If I skip breakfast, I'll get sick. I'm the type of person who needs to eat to keep my energy up.
朝ごはん抜くと体調崩します。私は、食べないとエネルギー不足になる(食べて元気を出す)タイプです。
2. Skipping breakfast makes me sick.
朝ごはん抜くと体調崩す。
make + 人 + 形容詞は「(人に)~させる」という意味で、人を何らかの状態にさせるという状態を表す便利な表現です。直訳すると「朝食を抜くことは具合を悪くさせる」という意味になります。
例文
Skipping breakfast makes me sick. I need to eat something.
朝ごはん抜くと体調崩す。何か食べなきゃ。
参考にしてみて下さい。
Japan