プロフィール

英語系資格

TOEIC975点,英語検定2級,Cambridge English Examination B2

海外渡航歴

自己紹介

現在、飲食店勤務ですが来店されるお客様が8割以上英語を話す方のため、常に英会話を要する環境になっています。
個人的に英語学習も趣味のため、常に英語学習を続けており、読書に必要な英語力から海外発信のYoutubeやInstagramの内容を理解できるようなカジュアルな英会話まで身についている自信があります。
海外旅行も趣味であり、毎年イギリスを訪問し、現地の新しい流行や生活感などを体験しています。
また友人も英語圏出身者が多いため、日頃から英会話が主となる生活のため、最新の流行や英語の言い回し、マナーや政治の流れにも敏感であります。

0 36
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. daydreamer 妄想族 daydream:空想、夢想(名詞) 空想することを楽しむ人や、空想にふける人のことは daydreamer という表現をします。 (例文) He's a daydreamer and has never been realistic. 彼は妄想族で、現実的になったことなど一度もない。 ※ never :決して、一度も〜ない(副詞) realistic:現実的な(形容詞) 2. a citizen of dreamlands 妄想族 citizen:市民、住人(名詞) a citizen of dreamland を直訳すると、「夢の国の住人」という意味になります。「空想の中で生きているような人」をコミカルなニュアンスで表現しています。 (例文) Emily is a citizen of dreamlands. Sometimes I have no idea what she's talking about. エミリーは妄想族だ。時々彼女の言っていることがわからない。 ※ sometimes :時々(副詞) have no idea →(直訳)アイディアがない = わからない いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む

0 39
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. imaginary trip 妄想トリップ imaginary は「空想の、想像上の」という意味の形容詞です。 imaginary trip を直訳すると、「空想の旅」となるため、「妄想トリップ」というニュアンスで使うことができます。とてもシンプルで、相手に言いたいことが伝わりやすい表現です。 trip:旅、旅行(名詞) (例文) In my imaginary trip, I'm having a cocktail on the beach. 妄想トリップでは、私はビーチでカクテルを飲んでいるところ。 ※ have a cocktail:カクテルを飲む 2. daydream getaway 妄想トリップ daydream は「白昼夢、空想」という意味の名詞で、何か想いにふけることや、楽しい空想のことを指します。 getaway は「逃亡、逃避」という意味を持つ名詞ですが、「短期旅行」や「休暇」という意味で使われることもあります。よって「空想で現実から離れる旅」というニュアンスで使うことができる表現です。 よって、この組み合わせで「実際には起きていないけれど、現実逃避して頭の中で楽しんでいる空想旅行」という意味になり、「妄想トリップ」と言い換えることができます。 (例文) I was on my daydream getaway and wasn't listening to the teacher. 妄想トリップ中だったから、先生の話を聞いていなかった。 ※ listen:聞く(動詞) いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む

0 37
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. clumsy ぽんこつ clumsy は「おっちょこちょいの、不器用な」という意味を持つ形容詞です。手際が悪く、うっかり間違いをしてしまう人のことを指します。 (例文) She's so clumsy, but she always puts a smile on everyone's face. 彼女はぽんこつだけれど、いつもみんなを笑顔にする。 ※ put a smile on someone's face :〜を笑顔にする 2. goofy ぽんこつ goofy は「おっちょこちょいの、間抜けな」という意味の形容詞です。特におっちょこちょいなんだけれど、愛嬌があって面白い人のことを表します。 (例文) He's goofy and I can't take my eyes off him. 彼はぽんこつだから、目が離せない。 ※ take eyes off :〜から目が離せない、思わず見入ってしまう いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む

0 27
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I feel light and relaxed. いい感じに力が抜けた。 light:軽い(形容詞) relaxed:くつろいだ、のんびりした(形容詞) I feel light and relaxed. を直訳すると、「軽くてリラックスした気持ち」となるので、体の力が抜けてホッとしているという状態を表現することができます。 (例文) We had a good morning run and I feel light and relaxed. いい朝ランができて、いい感じに力が抜けた。 morning run:朝ラン 2. I'm feeling at ease. いい感じに力が抜けた。 at ease:ホッとして、気楽で、くつろいだ feel at ease 「ホッとした気分」という意味です。よって気が楽で、肩の力が抜けた状態を表現するのにぴったりです。 (例文) The sauna was amazing. I'm feeling at ease. サウナが最高だったね。いい感じに力が抜けた。 ※ sauna:サウナ(名詞) amazing:素晴らしい、最高な(形容詞) いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む

0 25
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I went too hard at the drink bar. ドリンクバー地獄。 go hard:〜を全力でやる、〜を精一杯やる went too hard で 「やりすぎた。」という意味になるので、「ドリンクバーで羽目を外して飲みすぎた。」というような状況で使える表現です。 (例文) I'm feeling sick. I went too hard at the drink bar. 気持ち悪い。ドリンクバー地獄だ。 ※ feel sick:気分が悪い 2. I completely overdid it at the drink bar. ドリンクバー地獄。 overdid:overdo の過去形。やりすぎた(動詞) overdo は「〜をやりすぎる、〜しすぎる」という意味です。 「ドリンクバーで完全にやりすぎた。」ということは、「飲みすぎてしまった。」というニュアンスで使うことができます。 completely :完全に(副詞) (例文) There were so many new drinks to try in the machine. I completely overdid it at the drink bar. マシンにかなりたくさんの新しい飲み物があった。ドリンクバー地獄。 ※ machine:機械、マシン(名詞) いかがでしょうか?ぜひ参考にしてみてください。

続きを読む