プロフィール
yoshiko106
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
TOEIC975点,英語検定2級,Cambridge English Examination B2
海外渡航歴
自己紹介
現在、飲食店勤務ですが来店されるお客様が8割以上英語を話す方のため、常に英会話を要する環境になっています。
個人的に英語学習も趣味のため、常に英語学習を続けており、読書に必要な英語力から海外発信のYoutubeやInstagramの内容を理解できるようなカジュアルな英会話まで身についている自信があります。
海外旅行も趣味であり、毎年イギリスを訪問し、現地の新しい流行や生活感などを体験しています。
また友人も英語圏出身者が多いため、日頃から英会話が主となる生活のため、最新の流行や英語の言い回し、マナーや政治の流れにも敏感であります。
1. She's wearing so much more makeup lately and it's a little scary. 彼女の化粧がどんどん濃くなってきて少し怖いんだ。 wear makeup:化粧をする so much more には「さらに、それ以上に」という意味があるので、more を使うことで以前と比べて「さらに化粧が濃くなってきている」ということを表現しています。 lately:最近、この頃(副詞) scary:怖い、おっかない(形容詞) a little:少しだけ 2. Her makeup is getting intense and I'm a bit scared of it. 彼女の化粧がどんどん濃くなってきて少し怖いんだ。 get +形容詞 で「どんどん〜の状態になる」という意味で、ある状態が変化する様子を表現します。 intense:激しい、極端な(形容詞) intense は「激しい、強烈な」という意味を持つ形容詞です。「化粧がどんどん強烈になってきた」=「どんどん濃くなってきた」と言い換えています。怖いと思うほど化粧が濃くなってきている状態において intense はふさわしい表現で、少し大袈裟気味に冗談を言うように表現しています。 a bit で「少し」という意味を持つ口語的表現です。 be scared of で「〜について恐れている、怯える」という意味になります。
「毎日電話してくれると約束したわよね?」は上記のように表現することができます。 promise:約束する(動詞) call someone:人に電話する(動詞) every day:(毎日) promise to do で「〜すると約束する」という意味になります。 didn't you? は「〜したよね?」に当たる部分で、不可疑問詞といいます。 これは英語でよく使われる確認表現で、相手に確認したいときに使える自然な表現方法です。 主節部が肯定文 ( do/did)で始まっている場合は didn't you? で聞き返し、 否定分(don't/didn't) を主節部に含んだ文章で始まっているときは did you? で聞き返すのが決まりです。 ※不可疑問詞を使った他の例文 You like this movie, don't you? 君はこの映画好きだよね? movie:映画 She doesn't look happy, does she? 彼女は幸せそうに見えないね? look happy:幸せそうに見える
1. My parents were surprised to see how short my hair was. 髪を切りすぎて親にビックリされた。 parents:両親(名詞) surprised:驚く(形容詞) how + 形容詞で「どれほど〜だ」と形容詞の内容を強調する表現になります。 My parents were と過去形なので、 my hair was の部分の時制も過去形にそろえます。 My parents were so surprised to see how short my hair was. を直訳すると、「私の両親は私の髪がとても短いことを見て驚いた。」という意味になります。 2. My parents were shocked because I had my hair cut really short. 髪を切りすぎて親にビックリされた。 shocked:驚いた shocked には「驚いた」という意味がありますが、衝撃を受けて呆れたり、あっけに取られたというようなより感情的に驚いたというニュアンスを含み、 surprised よりも強い驚きの感情を表現します。 because は「なぜなら」という前後の因果関係を説明する役割を持つ接続後です。 have something +過去分詞で「〜を〜の状態にしてもらう」という受け身のニュアンスを含む文章を作ります。 ※cutの活用形はそれぞれ cut(過去形)、cut (過去分詞形)となります。
「なおさら行きたくなった」は上記のように表現することができます。 even more:なおさら、ますます even (副詞)には「さらに」「なお一層」という意味があり、「もっと」という意味の more と合わせ even more とすることで「さらにもっと」と強調した表現になります。 want to で「〜したい」という願望を表現します。 go there :そこへ 例文 The food at the restaurant is so good that I want to go there even more. あのレストランの料理はとても美味しいので、なおさら行きたくなった。 so - that - は「とても〜だから(that以下)だ」という前後の因果関係を説明する so that 構文と呼ばれています。 ※ so that 構文と even more を含む別の例文 She's so curious that she wants to know even more. 彼女はとても好奇心旺盛なので、さらに知りたがった。 curious:好奇心のある(形容詞) The restaurant is so popular that it is even more difficult to book a table. レストランはとても人気なので、予約を取るのがなおさら困難になってきた。 popular:人気のある(形容詞) difficult:困難な、難しい(形容詞) book a table:席の予約をする ※アメリカ英語では reserve a table という表現の方が一般的です。 ※ more の後は通常形容詞が続くので、語順に注意します。
1. rather bitter やや苦味が強い 「やや」という曖昧な程度を表したいときは rather という副詞を使って表現します。 rather は「むしろ」や「どちらかというと」と比較対象があるものに対して使います。 この場合、どちらかというと苦みが強めということを伝えたいので、 rather bitter とすることで「やや苦味が強い」というニュアンスを表現しています。 例文 This coffee is rather bitter compared to the other one. 他のコーヒーと比べると、このコーヒーはやや苦味が強い。 2. slightly bitter やや苦味が強い slightly :やや、少しだけ(副詞) slightly は物の大きさや程度が「少しだけ〜」や「わずかに〜」ということを意味します。 直接比較級の形を取らずに、「何かと比べるとやや〜だ」というニュアンスを含んだ表現をします。 例文 I like this coffee better because it is slightly bitter. このコーヒーはやや苦味が強いから、こっちの方が好きだ。