プロフィール
Matephysi
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :205
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 795点
海外渡航歴
米英豪へ留学経験あり
自己紹介
はじめまして。Matephysi と申します。
「結局お金が足りなくて諦めた」は、上記のように表現します。 「諦める」は、give up something と表現します。 something が it などの代名詞である場合は give it up となります。 「お金が足りない」は、do not have enough money と表現することができます。 他にも、cannot afford to do という「~するのに(お金や時間を使う)余裕がない」を意味する表現もあります。 例 I cannot afford to buy a car. 私は車を買う余裕がない。 「結局」は、in the end や after all というフレーズで表現することができます。 「~しようと思っていた」は、I was going to do や I thought about doing と表現します。 例文 I thought about buying new clothes, but I gave it up in the end because I did not have enough money. 新しい服を買おうと思ったが、結局お金が足りなくて諦めた。
「この際だから言うけど」は、上記のように表現します。 「この際に」は、 on this occasion と表現します。 occasion は特定の場面や機会を表す名詞なので、日本語訳としては同等である in this case よりもその場を強調するニュアンスを込めることができます。 「言う」は、mention という動詞で表現します。 mention は、何かに対して少しばかり話し出すという意味での「言う」を意味する動詞です。 もっと単純に、say や tell という動詞を用いて表現することも可能です。 また、特に文書などを通じて「言う」を表現する際には、note という動詞で表現します。 例 It should be noted that your explanation is not enough. 君の説明は不十分であることは言っておかなければならない。
「これ以上は無理しないでください。」は、上記のように表現します。 「に無理をさせる」は、force someone to do と表現します。 自分自身に何かを強いる場合は、someone の部分を myself に置き換えて表現します。 「これ以上は」は、anymore という副詞を用いて表現します。 なお、「無理に仕事をする」は overwork という動詞で表現することも可能です。 あるいは、過剰な量を表すニュアンスを含む too much を用いた work too much もまた、「働きすぎる」を表現することができます。 例 You should stop overworking to get a rest. 働きすぎるのをやめて休んだ方がいい。
「外出する気にはなれなかった。」は、上記のように表現します。 「~する気になる」は、feel like doing と表現することができます。 「外出する」は、go outside と表現します。 「~だけど」は、although や even though を用いて表現することができます。 「天気がいい」は、it is a good weather や it is a nice day などと表現することができます。 以上のことから、「天気が良かったけど、外出する気にはなれなかった」は I did not feel like going outside even though it was a nice weather. と表現します。
「わざわざお礼を言うほどのことではないよ」は、上記のように表現します。 「~するほどではない」は、not so ~ as という構文を用いて表現します。 今回は「言うほどの価値ではない」という意味なので、 not so worth as to say と表現することができます。 「Aにありがとうと言う」は、say thank to A と表現します。 また「わざわざ」は、specifically という副詞を用いて表現することができます。 specifically は「特別な理由や目的などをもって」を意味するので、わざわざ何かをする状態を表現するニュアンスを含んでいます。 なお、「わざわざ~しなくていいのに」を「~を聞けて嬉しい」と意訳することで謙遜しながら感謝を伝えることも可能です。 例えば、I'm so glad to hear that 「~を聞けてとてもうれしい」という表現を用いることができます。 例 I am so glad to heat that you are satisfied. ご満足いただけたと聞けてとてもうれしいです。