Britney

Britneyさん

2025/02/25 10:00

これ以上は無理しないでください。 を英語で教えて!

無理をして仕事をしている人がいるので、「これ以上は無理しないでください。」と言いたいです。

0 45
Matephysi

Matephysiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/31 16:42

回答

・You sould not force yourself to work anymore.

「これ以上は無理しないでください。」は、上記のように表現します。

「に無理をさせる」は、force someone to do と表現します。
自分自身に何かを強いる場合は、someone の部分を myself に置き換えて表現します。

「これ以上は」は、anymore という副詞を用いて表現します。

なお、「無理に仕事をする」は overwork という動詞で表現することも可能です。
あるいは、過剰な量を表すニュアンスを含む too much を用いた work too much もまた、「働きすぎる」を表現することができます。

You should stop overworking to get a rest.
働きすぎるのをやめて休んだ方がいい。

役に立った
PV45
シェア
ポスト